[求译] whatever it is that they signal

楼主: zzss2003 (brotherD)   2017-08-07 09:30:54
原文:http://imgur.com/a/5ldzk
红色部分圈起来的地方: These signals are said to be asserted when they are
signaling whatever it is that they signal.
想请问一下,"whatever it is that they signal"这句应该要怎么解释比较好?
作者: bluecadence (Maxwell's demon)   2017-08-07 11:05:00
英文就很爱这种圆圈逻辑的句子阿。翻成中文就像这样不管我吃了什么,那就是我吃的。不管我梦到什么,那就是我梦的。不管下了什么指示讯号,那就是所下的指示讯号。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com