[求译] 从什么时候开始<<怎么翻?

楼主: daced1349 (collstro)   2016-11-04 20:33:44
突然想到这句话
"不知道从什么时候开始 圣诞节变的一点意义也没有"
请问应该怎么翻译才正确? 尤其是前面的"从什么时候开始"
谢谢
作者: lupinus (lupinus)   2016-11-04 20:49:00
Since when
作者: gentianpan   2016-11-04 21:40:00
No one knows when Christmas became ....
作者: tupacshkur (coalwood boy)   2016-11-04 22:22:00
Since when+1
作者: kee32 (终于毕业了)   2016-11-05 09:08:00
你不是虔诚的教徒,凭什么说他没意义?你会跑去跟赛夏族的说矮灵祭没意义吗?这种没有文化同理心的话,少说为妙。
作者: gentianpan   2016-11-05 11:06:00
同意 kee32. 宗教 aside, since when 的确较直关,不过这个 when 看起来是关代。所以: No one knows theday (the time) , since when .....* 直观since 是介系词,但别问我为何不是 since which...看其他人有无新解也可能 since when 的原型是疑问句 ,那戒中间的 the day 就是疑问句同位,可拿掉,语意不致混淆

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com