关于所谓的客制化产品
目前看到的描述方式有
custom products
custom-made products
请问这两者有何差别?
custom 本身就有形容词的用法 made to order
解作 根据定单指示做的 或简称 定做的
custom 也有名词用法 解作习惯 顾客等等
所以 custom-made 似乎是取名词用法 和 made
结合以表示 专门为顾客做的? (specially made for custom?)
这两种表示法看来文法上都没错 那么 在修辞上是否
有一些微妙的差别而可以用来强调或区别啥特性?