[求译] 一句英语求译(make recognition)

楼主: redlance (红~)   2014-08-18 08:25:43
What should XXX change to make recognition for high performers more
meaningful and effective?
XXX是公司名
前因后果是:
某公司每年都会做员工调查,结果去年调查中有一项:
"good performance gets recognized at XXX"是拿到最低分
(相较于其他项目例如工安、福利的分数都很高)
于是高层便希望对此做出改善,找了一些高绩效的员工(top performers)做问卷调查
调查内容便是我第一行打的那一句。
但我看不太懂该句意思是指:
1. 该公司应该做什么改变,来让员工认可这间公司是注重绩效、或者是高效率的。
还是
2. 该公司应该做什么改变,来让优秀员工获得认可(类似奖励这样)。
对我而言,不管是make recognition、
high performers (我一度以为是performance打错字)、
接在high performers后面的more meaningful
都不太好翻。
作者: kaifrankwind (大师兄)   2014-08-18 09:47:00
把recognition for high performers括起来XXX该做什么 才能让优秀表现者得到的赏识更有意义更显著

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com