[求译] 论文题目翻译

楼主: zmack0905 (降太)   2014-06-04 11:31:35
大家好
我的题目是
台中都会区机动车辆排放减量对臭氧生成量之影响
原本的翻译是:
The influence of ozone generation by traffic emission reduced in taichung
被老板打枪了 orz
"你这样倒果为因!!"
"你讲的好像你问题都已经解决了一样!!"
于是想改用 A study on traffic emission reduce 开头来写...
老板说了可以用
A study on traffic emission reduce _______ ozone in taichung
偏偏我中间那一段听不懂(他老人家最近心情不太好我不敢多问...)
想来想去还是不知道该怎么翻,想来请教一下各位的意见 谢谢
作者: comeandgo (@@)   2014-06-05 10:23:00
influencing ?我觉得 a study on influence of ~ 应该就可以了:)
作者: LaPAELLA (西班牙)   2014-06-05 21:55:00
其实你的改成reduced traffic emission就行了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com