What you make of your education will decide nothing less than the
future of this country.
翻译:你们所受的教育将决定这个国家的未来。
最近在阅读欧巴马的演讲,其中上述这句,有部份我不太明白,因此想请教大家。
Q1:就是less than 这个部份
less不是有"较少"的意思吗? 为什么会摆在这里,我的语感不太好。
请大家释疑。
Q2:这句话的说得时候,断句应该断在哪边呢?
(逗号暂表说话停断)
a.…will decide nothing,less than the future of this country.
b.…will decide nothing less, than the future of this countrt.
我听欧巴马在念这句的时候,断句是b。
但目前在阅读这句的时候,我自己会把less than想像成 【除了】的意思
因此,如果我把less than看成一组的话,那说话停顿在a的位置不是比较?
will decide nothing less than(除了)这个国家的未来。
感觉自己的想法很好懂,解释给自己理解也看似很ok,但只怕自己想法是错的...
麻烦版上的高手释疑。
另外一句相同的用法也出现在欧巴马的演讲里
He loved his country too much to do anything less than their best.
翻译:他对国家的爱促使他全力以赴。
谢谢大家!