我最近跟一位退休台语教授/牧师学台语、读台语圣经,
到了圣诞节。我们找了七首圣诞歌,整理歌曲和作者的
背景。在这里分享给大家,祝大家圣诞快乐。
1) 世间众人拢著恬静 (长老教会 2009 圣诗 43)
原版:
https://youtu.be/4UPIe1061Sk
萧泰然版:
https://youtu.be/CZGYTdNLiuM
萧泰然有台湾拉赫曼尼诺夫之称,国家文艺奖得主,
致力将台湾本土音乐融入西方音乐的创作,例如改编
的《望春风》,就多次在国际场合演出。
https://youtu.be/AqUfvU1J9aM
2) 安静马槽的颂歌
https://youtu.be/7UlfvdM9rlI
这原是奥地利圣诗,由陈茂生改写成台语。陈茂生
毕业于中原大学土木系,自学钢琴,据说第一次弹
奏管风琴后,就决定赴美主攻音乐。
1976 年,陈茂生应台湾神学院的邀请回台担任音乐系
系主任,曾任国家音乐厅顾问。退休后履行与美籍
太太承诺,移居美国,仍持续台语创作。
3) 喔!圣之暝
https://youtu.be/0lyaQA42hWY
英文版《O Holy Night》几乎所有的歌手都唱过,
包含玛莉亚凯利。台语词由陈茂生翻译。
不过这首圣诗来自法国,由一 位不常上教堂的会友
写词,再由犹太人写曲。发行不久就被法国禁唱,
因为歌词敏感 (偏袒弱势)。
幸好原曲在被禁之前已流传至美国,由一位害怕
上台的牧师改写成英文版,大大流行,甚至在南北
战争成为地下国歌。
4) 平安暝,圣诞暝 (圣诗 48)
https://youtu.be/gqrsUcjISG4
这首《Silent Night, Holy Night》可能是全球
小朋友第一首会的圣诞歌。有人说上帝用 5 个
大人,4 个小孩,把这首歌传到全球。
写词的神父灵感来自一次为樵夫教友生小孩的祝福
之行,想赶着当年的圣诞弥撒吟唱。但教堂的管风
琴故障,司琴的人只好改用简单的吉他谱。
来修管风琴的工匠听过之后,惊为天人,将这首歌
四处传播。由 4 个小朋友的演出的版本,感动了当地
的皇家总指挥,最后由美国牧师引入英语世界。
5)伫清静的暗暝 (圣诗 53)
https://youtu.be/Ru5LNIfLqFA
作词的高俊明牧师,曾因美丽岛事件入狱,他在狱中的
作品《莿帕互火烧》在2006年为他赢得第17届金曲奖
最佳作词人。这首《伫清静的暗暝》也是他在狱中创作。
6) 天父可怜世人艰苦 (圣诗 65)
https://youtu.be/zpud-grP3TU
骆先春牧师 1905 年出生于淡水,自幼学习音乐,曾至
日本中央神学院研修、担任长老教会圣诗部书记。他曾
长期在台东传教,共编辑完成 172 首阿美族圣诗。
这首《天父可怜世人艰苦》原为日本圣诗,骆先春先改
写成台语词,后又自写乐曲。
7) 圣子耶稣对天降临 (圣诗 66 )
https://youtu.be/Oq7n550GYuA
郑溪泮牧师自幼丧父,自学音乐,曾创办《教会新报》,
鼓吹台湾教会自主,不再依赖外国捐款。他以台语写下
家族历史《出死线》,有台湾最早的长篇小说之称。
这首《圣子耶稣对天降临》来自他自编、自导的十集圣诞
音乐剧。
如果想听更完整的背景讨论,欢迎免费收听
《耶稣讲台语》Podcast
Apple 手机
https://pse.is/Godtw
其它装置
https://pse.is/Jesus1