Fw: [请问] 这首唐诗要怎么翻译?

楼主: kim1998 (金女士)   2018-09-20 09:52:35
※ [本文转录自 ask 看板 #1RebS0BY ]
作者: kim1998 (金女士) 看板: ask
标题: [请问] 这首唐诗要怎么翻译?
时间: Wed Sep 19 22:02:38 2018
刚刚看小说看到这句 红线穿来已半焦
跑去查了这首诗叫 牡丹落后有作
全诗如下:
未发先愁有一朝,如今零落更魂销。
青丛别后无多色,红线穿来已半焦。
蓄恨绮罗犹眷眷,薄情蜂蝶去飘飘。
明年虽道还期在,争奈凭栏乍寂寥。
上网找了找似乎查不到这首诗的译文
“红线”这句看完不知道是什么意思
希望有人帮忙解释一下 谢谢
作者: yzfr6 (扮关二哥!)   2017-09-19 22:07:00
Chinese 板问看看
作者: chevalerie (DD)   2018-09-20 18:39:00
丛生的花草没有其他颜色 唯有一抹红穿过即藉牡丹表达惜别情怀
作者: demon616 (傲慢愤怒贪婪)   2018-09-21 02:36:00
觉得也是闺怨诗
作者: gracefss (蕭景琰你給我站住)   2018-09-22 13:01:00
可能是说花谢了,红花渐成焦黑之色整首诗藉牡丹凋谢表达惜别之情
作者: sopoor (爱染秋雨醉笺札)   2018-09-25 14:21:00
青丛别后无多色,红线穿来已半焦。 前后句一起看,青丛代表绿叶,绿叶中没有其他颜色,可以当成花季已过,仅剩一朵仍开但因花季已过,开始凋谢,所以有半焦表示开始枯黄简单说,就是时间流逝,已经人老珠黄了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com