PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Chinese
Fw: [请问] 这首唐诗要怎么翻译?
楼主:
kim1998
(金女士)
2018-09-20 09:52:35
※ [本文转录自 ask 看板 #1RebS0BY ]
作者: kim1998 (金女士) 看板: ask
标题: [请问] 这首唐诗要怎么翻译?
时间: Wed Sep 19 22:02:38 2018
刚刚看小说看到这句 红线穿来已半焦
跑去查了这首诗叫 牡丹落后有作
全诗如下:
未发先愁有一朝,如今零落更魂销。
青丛别后无多色,红线穿来已半焦。
蓄恨绮罗犹眷眷,薄情蜂蝶去飘飘。
明年虽道还期在,争奈凭栏乍寂寥。
上网找了找似乎查不到这首诗的译文
“红线”这句看完不知道是什么意思
希望有人帮忙解释一下 谢谢
作者:
yzfr6
(扮关二哥!)
2017-09-19 22:07:00
Chinese 板问看看
作者:
chevalerie
(DD)
2018-09-20 18:39:00
丛生的花草没有其他颜色 唯有一抹红穿过即藉牡丹表达惜别情怀
作者:
demon616
(傲慢愤怒贪婪)
2018-09-21 02:36:00
觉得也是闺怨诗
作者:
gracefss
(è•æ™¯ç°ä½ 給我站ä½)
2018-09-22 13:01:00
可能是说花谢了,红花渐成焦黑之色整首诗藉牡丹凋谢表达惜别之情
作者:
sopoor
(爱染秋雨醉笺札)
2018-09-25 14:21:00
青丛别后无多色,红线穿来已半焦。 前后句一起看,青丛代表绿叶,绿叶中没有其他颜色,可以当成花季已过,仅剩一朵仍开但因花季已过,开始凋谢,所以有半焦表示开始枯黄简单说,就是时间流逝,已经人老珠黄了
继续阅读
[问题] 台语
lehman
[问题] 台湾中文补习班
lehman
[问题] 找一篇笑话的原始出处
hywhyw
[问题] 最先做某件事的人之成语
saltlake
[问题] 儒林外史第一回-“王家集”的意思
vm3ul4fu6
Re: [闲聊] 我的中文不好 求教
yulingchen97
[闲聊] 主标题和副标题之间的符号
Lo78
[问题] 唯一 这词的位置对句子意义的影响
saltlake
[问题] 中文写作的书
saltlake
[闲聊] 我的中文不好 求教
kkben
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com