PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
Re: [闲聊] 要叫鲁鲁修还是鲁路修才对
楼主:
Swampert
(巨沼怪)
2020-07-08 13:41:11
※ 引述《basala5417 (basala)》之铭言:
: 大魔王原名ルルーシュ・ヴィ・ブリタニア
: 有人喜欢叫鲁鲁修,
: 看翻译都叫鲁路修,
: 所以要叫哪个才对
: https://i.imgur.com/fw42kWm.jpg
动画代理商怎么翻 怎么念呀
我看过最烂的译名
反叛的雷路许
好像是电击的内容
这是应该是最初的译名
作者:
astrayzip
2020-07-08 13:51:00
鲁鲁修是法文名,当年原本主流就翻雷路许
作者:
YOYOISGOOD
(YOYOISGOOD)
2020-07-08 13:51:00
以官方为准吧 可以看维基百科有官方名
作者:
astrayzip
2020-07-08 13:52:00
是这名字太少出现到中文圈几乎只有鲁鲁修一部有用这名不然鲁鲁修这部番诞生前以往Lelouch都是翻成雷路许的
作者:
MrSherlock
(夏乐克)
2020-07-08 13:55:00
鲁路修应该从日文片假名翻的
作者:
lomorobin
(翰)
2020-07-08 14:01:00
因为这翻译是用日式英文读法直接使用,有够自私。
作者:
chy19890517
(mocat)
2020-07-08 14:30:00
唸注音就没这问题了,我都唸ㄌㄌ
作者:
darkdixen
(darkdixen)
2020-07-08 17:27:00
我都念乳辱羞
继续阅读
[战女] 把うさみみフード翻成兔兔蜜外套?
QBian
[闲聊] 黑魂3要怎看招出来的不是废咖
songgood
[闲聊] 公连建议入坑游戏还是去YT找剧情看就好
maple2378
[问题] アライさん要怎么翻译比较好?
Iseria
Re: [闲聊] 收了钱就乱翻译是不是很可耻?
ll6a
Re: [闲聊] 阿里不达年代祭,当年有多强
Swampert
[闲聊] 会希望怎么解决误送石的Bug?
justarandomg
[闲聊] 把excalibur翻成约束胜利之剑自私吗
owo0204
[问题] 钢铁侠烂翻译?蝙蝠侠好翻译?
benjy0218
[闲聊] 仪式怪兽是不是很浪费资源?
z72117211
悩殺スレンダー美脚で甘サド挑発! ドMチ〇ポをイジり焦らす足フェ痴キャビンアテンダント 新ありな
愛するあなたと結婚間近なのに…私の性癖を知り尽くした元カレに毎週イカされちゃう淫乱ビッチ花嫁でごめんね。 星宮一花
【熟女AVリスペクト】母性が爆発する熟女・欲求不満な熟女・強●されても感じてしまう熟女など熟女142人のバラエティ福袋!!【2400分】
ご奉仕大好き激可愛セラピストが最高スマイルで癒しヌキしてくれる神対応メンズエステ 未歩なな
ザ・マジックミラー特別編!旦那の寝取られ願望実現企画 in MM号『メモリアルヌード』撮影中に恥じらいながらも愛液を垂らしてしまった清楚妻は逆転マジックミラー越しに夫が見ているとは知らずデカチンSEXでのけぞりイキが止まらない!
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com