到底是怎样可以翻成去去武器走????
他原意就是 卸除+武器 而已
去去武器走
这个名称也太蹦跳了吧
有时侯为了怪骗家长这个是童书,小朋友可以看。
还真是无所不用
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2020-07-08 12:56:00要有咒语感 你有吗
作者:
xxx60709 (纳垢的大不洁者)
2020-07-08 12:56:00它的确是童书啊,或至少是YA小说
作者:
eva05s (◎)
2020-07-08 12:56:00卸妆术
他翻译有偏好用叠字制造咒语感 速速前啦 鸡鸡护法现身 整整石化 空空遗忘之类的
作者: su4vu6 2020-07-08 12:58:00
叠字比较可爱啊
作者: canyonku 2020-07-08 12:58:00
一开始不习惯,看久了觉得本来就是去去武器走R
作者:
polanco (polanco)
2020-07-08 12:58:00指引我方向就翻得很白话啊
作者:
hankiwi (_han_)
2020-07-08 13:01:00欸可斯佩耳利阿尔么斯!这样有比较好吗:)
作者: senkousya (康某) 2020-07-08 13:02:00
武装解除,没错就是魔法老师的招式
作者:
Bigzha (Bigzha)
2020-07-08 13:02:00原本就是造字的 翻的也没偏离原意还好
作者:
ClawRage (猛爪Claw)
2020-07-08 13:03:00原文的话,算是仿古语所以你要原汁原味,就是用文言文
作者:
kougousei (kougousei)
2020-07-08 13:03:00把啦!
作者: senkousya (康某) 2020-07-08 13:09:00
一想到缀歌被武装解除扒光感觉就很美好
作者:
zeyoshi (日阳旭)
2020-07-08 13:10:00我要加面面不要加辣辣
作者:
dnek (哪啊哪啊的合气道)
2020-07-08 13:11:00神翻译
作者:
Yanrei (大å°å§è¬æ²ï¼)
2020-07-08 13:12:00我都翻IKEA
作者:
hsiehfat (Okami)
2020-07-08 13:18:00特意用叠字制造可爱改,我不知道别人怎样但我真的不行感
作者:
RevanHsu (The Aquanaut)
2020-07-08 13:26:00翻译是神
作者:
qui0914 (Q)
2020-07-08 13:56:00不愧是cchat真友善 在八卦早就被嘘了
作者:
gp99000 (gp99000)
2020-07-08 14:01:00一开始是当童书翻,后来换翻译组
作者:
afking (挂网中)
2020-07-08 14:11:00其实这样翻挺有记忆点的,可是有些咒语又音译很怪
看青蛙刀圣影片介绍中国好像把撕淌三步杀翻成“神锋无影” 整个超中二好像什么绝世剑法的名字
硬要说神锋无影偏意译 那招是无形撕裂 撕淌三步杀是我看过最屌的音译
作者: younggola (活生生) 2020-07-08 15:33:00
卸甲!