[闲聊] 所谓台配日配是不是习惯问题?

楼主: Sinreigensou (神灵幻想)   2017-07-13 13:56:27
其实ACG界都有一个现象,就是觉得日配>>>>台配
听台配就觉得棒读,声音很奇怪还是听日配好
不过像是蜡笔小新、哆啦A梦台配我都觉得还不错
对于配音的感受会不会只是习惯问题
因为先听过日配所以不习惯中配
特别是日式ACG粉丝又常常在追声优的
早就习惯它日配了,听中配当然不习惯
西洋电影也是差不多,台湾跟日本不一样都是不配音直接上
大家看电影有很多时间都盯着字幕,不小心可能看漏画面细节
跟日本都是重新配音比,这样到底是不是好现象啊?
PS 我觉得星爷电影也是台配比粤语还有感觉(感谢默默付出的台配)
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2017-07-13 13:57:00
觉得好听就好
作者: QBian (小妹QB子)   2017-07-13 13:57:00
我有个朋友受不了台配 所以我故意切台配给他听 嘻嘻
作者: dreamnook (亚龙)   2017-07-13 13:58:00
台配配得很好的也不少
作者: Xavy (グルグル回る)   2017-07-13 13:58:00
重配还有个音源后制问题,处理的不好就是出戏感
作者: hachiman (働きないでござる!!)   2017-07-13 13:58:00
我个人觉得日配>台配唯一的原因就是因为听习惯了而且好的台配作品应该也被问过好几次了吧
作者: thepower (木星超能源)   2017-07-13 13:58:00
4
作者: lonelyboy616 (祝妳考试顺利)   2017-07-13 13:58:00
应该是画面与声音不连续的关系
作者: rightofangel (至于至于)   2017-07-13 13:58:00
两津一定要中配
作者: dreamnook (亚龙)   2017-07-13 13:59:00
不过我印象都停留在很早期的配音 现在只剩阖家欢乐那种
作者: killpolice (杀警察)   2017-07-13 13:59:00
日配的特色都是演得很用力
作者: tw15 (巴拉巴拉)   2017-07-13 13:59:00
你如果是日本人,而且不是acg粉 也可能觉得日配很诡异啊
作者: Yosoro (渡邊曜 全速前進YoSoRo~)   2017-07-13 13:59:00
看番剧性质吧,日本一般国民番,或0~12岁观看的 台配就OK一些深夜番,建议12岁以上观看的,台配就很不适合了
作者: tw15 (巴拉巴拉)   2017-07-13 14:00:00
因为生活中接触的对话不会是那样,有得比,才挑的出问题
作者: rxsmalllove (偕人爱)   2017-07-13 14:00:00
日配的正妹声优这么多
作者: linceass (ギリギリ爱 ~キリキリ舞~)   2017-07-13 14:01:00
台配很多都不错啊 我不觉得这是问题 可惜的是干这行太少
作者: e2167471 (乔妹)   2017-07-13 14:01:00
原版的画面能够浑然天成的配合语言节奏 重配永远都是单
作者: dreamnook (亚龙)   2017-07-13 14:01:00
另外 台湾应该没有正规的配音训练吧 薪水也很不正规(?
作者: s10153524   2017-07-13 14:02:00
我以前一直以为是习惯问题 后来才发现是配的人的功力问题
作者: gunng (暗黑检察官)   2017-07-13 14:02:00
其实就像你看过好莱坞片再去看日本吹替版一样
作者: z72117211 (z72117211)   2017-07-13 14:02:00
两津 台配太无敌 剩下的日配多数比较好
作者: t77133562003 (我是一只山羊)   2017-07-13 14:02:00
用不用心的问题而已 还有台词有没有配合画面在设计
作者: Dnight (暗夜)   2017-07-13 14:02:00
台配比较糟的是三季同个脚色三个人配0_0||
作者: seaEPC (没看见,我没看见 >_<)   2017-07-13 14:03:00
真的就习惯问题,小时候看台视影集也都台配的,甚至连台词都
作者: ringtweety (tark)   2017-07-13 14:03:00
台配不差其实 以前在nico看各国同场景配音比较 日本人
作者: e2167471 (乔妹)   2017-07-13 14:03:00
某些特定场景还会把嘴型表现出来 让重配想打平都不可能
作者: tom11725 (奥特斯)   2017-07-13 14:03:00
华视每年都会开配音训练班台湾现在配音员大多都从那边跟班出生你承不承认那个是不是正规训练就看你自己了
作者: t77133562003 (我是一只山羊)   2017-07-13 14:03:00
同意思的相近台词来配合口型的嘴速
作者: ringtweety (tark)   2017-07-13 14:04:00
对台配的评价都算不错了
作者: t77133562003 (我是一只山羊)   2017-07-13 14:04:00
嘴速没有对上 就会像韩剧一样....
作者: tom11725 (奥特斯)   2017-07-13 14:04:00
少数除了像连思宇是从日本声优学校读回来的除外就是
作者: buke (一坪的海岸线)   2017-07-13 14:04:00
看台配补番很方便啊 可以理解妈妈们边做家事边听韩剧的感觉
作者: oscar1234562 (Aurestor)   2017-07-13 14:05:00
产业成熟度的问题吧
作者: t77133562003 (我是一只山羊)   2017-07-13 14:06:00
日语问题比较小可以拉长音或常见赘词就解决了
作者: yman (MJ.英杰斯)   2017-07-13 14:06:00
小当家一定中配
作者: buke (一坪的海岸线)   2017-07-13 14:06:00
最近看美术社的台配还不错
作者: arcanite (不问岁月任风歌)   2017-07-13 14:06:00
专业程度问题吧 专业到暴雪游戏那样就不会嫌惹不要抢走我蜡烛~~~~~~ 侦测到12级幽能反应
作者: lpdpCossette (科赛特)   2017-07-13 14:07:00
配音导演的专业问题, 暴雪的中配就很好
作者: john91018 (JoJoå°‡)   2017-07-13 14:07:00
两津勘吉神配音
作者: lpdpCossette (科赛特)   2017-07-13 14:08:00
但用的演员其实和一般中配差不多
作者: t77133562003 (我是一只山羊)   2017-07-13 14:08:00
英文就几乎是打掉重练了 大意对就好
作者: Plot3D (3D做图)   2017-07-13 14:08:00
Chinese 台配
作者: hchsyang (新庄嘴砲王)   2017-07-13 14:08:00
美术社台配 内卷 和 萌香我觉得都怪怪的
作者: t77133562003 (我是一只山羊)   2017-07-13 14:09:00
迪士尼 和 卡通频道 都没啥违和感 XD
作者: ringtweety (tark)   2017-07-13 14:09:00
记得TAMAMA K-ON的唯 银魂神乐 日本那边都说蛮可爱的
作者: t77133562003 (我是一只山羊)   2017-07-13 14:10:00
有的是剧情都XDDD
作者: qlinyuhn (59极限)   2017-07-13 14:10:00
不是,日配的情感技巧语气投入程度都不是公式化的台配可以比,比如说刘杰
作者: chister ( )   2017-07-13 14:11:00
4
作者: ptt987654321 (低调)   2017-07-13 14:11:00
日本动画嘴形表情表现本来就是为日语设计的
作者: arceus   2017-07-13 14:11:00
不完全是 热门番台配大多都不错甚至比日配好(DB,游戏王..
作者: ptt987654321 (低调)   2017-07-13 14:12:00
但大众番比较没感觉差异 我咚拉A梦就看中配啊还有日本声优的培训 又不是培训好玩的
作者: allen0205 (阿邱)   2017-07-13 14:13:00
中配只要不是像武器种族传说那样.其实都还可以
作者: WeiMinChen (无)   2017-07-13 14:13:00
看火影台配觉得蛮多人物的情绪配出来感觉都差不多
作者: ptt987654321 (低调)   2017-07-13 14:13:00
如果只是习惯问题 日本声优培训收一收算了光是培训就差那么多了 结果差很多 不能只说习惯问题
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2017-07-13 14:15:00
台湾不是华视跟谁有开训练班,成效如何阿w?
作者: lpdpCossette (科赛特)   2017-07-13 14:15:00
大家把导演的角色看太轻了 演员就是作到导演说ok就
作者: m3633998 (designyui806)   2017-07-13 14:15:00
台配也不错,但是跟人家从出社会前就培养还是有落差吧
作者: lpdpCossette (科赛特)   2017-07-13 14:16:00
行了, 但是那个ok的程度差异是可以非常大的
作者: ptt987654321 (低调)   2017-07-13 14:16:00
一定有落差 不然日本声优培训班收起来算了
作者: meowyih (meowyih)   2017-07-13 14:16:00
我玩ffx时人在美国读书,所以只有英文版的可以玩,后来听到日配版的只觉得配的有够做作。习惯问题
作者: lpdpCossette (科赛特)   2017-07-13 14:17:00
台湾一般配音 根本没有专业导演
作者: rufjvm12345 (小饭)   2017-07-13 14:17:00
说到多拉A梦 我才奇怪台湾有播日配吗 还有人怀念大山说的好像以前看日配长大一样
作者: nbcr   2017-07-13 14:19:00
以前哆啦A梦的录影带(电影版)很多都是日配...你有看过吗?
作者: happy62dm (乐乐)   2017-07-13 14:20:00
日配七龙珠悟空声音超怪……台配比较好
作者: t77133562003 (我是一只山羊)   2017-07-13 14:21:00
英文 枪弹的英配 还算行巴?
作者: kenApp (这不真实呀)   2017-07-13 14:21:00
总是听那几个在配 其实很无趣~
作者: fidic1643 (尼斯库)   2017-07-13 14:21:00
谁跟你日配>>>>台配...也有配得好的台配阿
作者: dreamnook (亚龙)   2017-07-13 14:21:00
FFx音配不是超级好笑到SE自己都当梗吗XD
作者: supersusu (苏趴Saiyan)   2017-07-13 14:22:00
光是翻译就搞垮台配了
作者: fidic1643 (尼斯库)   2017-07-13 14:22:00
所以那些被骂棒读的台配就是真的配得不好才会被骂
作者: dreamnook (亚龙)   2017-07-13 14:22:00
要讲英配日G TOB配的很不错
作者: rewisyoung (小月儿)   2017-07-13 14:24:00
台配只有bz的能看
作者: buke (一坪的海岸线)   2017-07-13 14:24:00
钢炼英配蛮赞的 之前看一看就入迷了
作者: ringtweety (tark)   2017-07-13 14:25:00
玩了MVC3 个人觉得但丁,威斯卡是英配比较好@@
作者: lpdpCossette (科赛特)   2017-07-13 14:25:00
bz的配音员其实就一般台配 所以配音员一点也没问题
作者: goodjob622 (做的好)   2017-07-13 14:26:00
当然不是 你小时候就看日配长大的吗?
作者: feryuusk   2017-07-13 14:27:00
说习惯问题的是文组的吧
作者: goodjob622 (做的好)   2017-07-13 14:27:00
本来听习惯了中配 然后开始追番之后才被日配惊艳不是吗
作者: ringtweety (tark)   2017-07-13 14:27:00
所以就是看在旁边的人觉得如何 BZ的一定花比较多时间
作者: cat05joy (CATHER520)   2017-07-13 14:28:00
要用个案来看 不太能全部放一起
作者: lpdpCossette (科赛特)   2017-07-13 14:29:00
还有演技指导 就如何引导演员作出导演想像中的表现
作者: t77133562003 (我是一只山羊)   2017-07-13 14:29:00
作者: kingcallme (无想肥宅转生)   2017-07-13 14:29:00
日语的发音系统和我们不一样吧
作者: goodjob622 (做的好)   2017-07-13 14:30:00
当然不否认有些台配真的很神 但大部份日配>>>台配倒是没什么好质疑的
作者: t77133562003 (我是一只山羊)   2017-07-13 14:30:00
这属性有点厉害其实
作者: scott032 (yoyoyo)   2017-07-13 14:30:00
我比较喜欢台语配音 稀少才有价值
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2017-07-13 14:30:00
霹雳台配音XD?
作者: kingcallme (无想肥宅转生)   2017-07-13 14:31:00
要不然就是像辛普森家庭那样整个剧本重新打掉重练吧
作者: scott032 (yoyoyo)   2017-07-13 14:31:00
台语配音比一般的中文配音还有魄力 看一些电影很有感
作者: ringtweety (tark)   2017-07-13 14:32:00
至于一般动画台配 我想出钱的人大概也不太在意吧
作者: scott032 (yoyoyo)   2017-07-13 14:33:00
日配其实也只是配的人比较多而已 功力不一定比较高
作者: kingcallme (无想肥宅转生)   2017-07-13 14:33:00
或是说整个国语的腔调或语感不适合大部份的日配卡通
作者: kingcallme (无想肥宅转生)   2017-07-13 14:35:00
你要用中配来重现原本日语的腔调或语感几乎不可能
作者: allanbrook (翔)   2017-07-13 14:36:00
音轨配置会有差 叙事习惯不同 先入为主的印象 有很多可能的原因
作者: ringtweety (tark)   2017-07-13 14:39:00
最简单的 呐喊姓氏X田的 日语你a音可以拉很长维持魄力
作者: mibbl0 (mib)   2017-07-13 14:40:00
台配还是要有在地化才会对味
作者: senshun (æ·º)   2017-07-13 14:41:00
有特别喜欢的声优比较会坚持日配。 不然配音认真选人的话中配比较顺耳
作者: ringtweety (tark)   2017-07-13 14:43:00
国语的田就很难喊的更有力 两津喊本田那种就偏搞笑的到还好 遇到比较认真的战斗场面的番就有差了
作者: helba (网络贫民窟)   2017-07-13 14:46:00
台配明明也有很多正妹...年轻的时候(x)现在大部分都婚了
作者: yccm (又是这个问题)   2017-07-13 14:56:00
我听中配的热血情节常常听得很尴尬......不知道是不是因为听得懂就觉得特别中二XDDD
作者: kumabartho (kuma)   2017-07-13 14:59:00
台配就没情绪 很出戏
作者: sillymon (塑胶袋)   2017-07-13 15:00:00
连BZ的台配都会被嫌的像粪便一样了 不用太意外....
作者: TempoStorm (风暴)   2017-07-13 15:02:00
其实我觉得有些游戏的日配并不好 甚至不及中配台配不过动画而言 日配确实让大多数人都能接受的
作者: sillymon (塑胶袋)   2017-07-13 15:03:00
楼上的例子就是旧版猎人 台配比日配好
作者: BYLAME (蒙面轮)   2017-07-13 15:09:00
花妈的台配也很有味道
作者: emptie ([ ])   2017-07-13 15:14:00
中国的中文配音普遍比台湾的好……的感觉
作者: Boris945 (WpsClauDe)   2017-07-13 15:35:00
当声优学校跟万中选一的工作机会都假的?
作者: TURBOJULIY (ORANGE)   2017-07-13 15:37:00
不知道为什么,我看韩剧时那种违合感特别重
作者: hiBaymax   2017-07-13 15:39:00
旧版猎人中配配得不错
作者: juke22983848 (队友永远都让我傻眼)   2017-07-13 15:39:00
乌龙派出所我要中配才看的下去 小丸子 哆拉A梦 悟空配的都不错
作者: TURBOJULIY (ORANGE)   2017-07-13 15:44:00
其实这问题可以参考东离剑游记,这本来就台语配音,日配是之后加上的
作者: AirPenguin (...)   2017-07-13 15:45:00
台湾一线配音员实力都很可怕的...不过可能工作量大配音都一次过吧 内容不太稳定
作者: KiSeigi (Kuroda.K.Masamura)   2017-07-13 15:52:00
可是东篱不是日配版比较好吗? 虽然这和一些后制工作有关
作者: kuromu (kuromu)   2017-07-13 15:52:00
4
作者: qsakurayuki (點心(宵夜用))   2017-07-13 15:55:00
比较大众作品的台配反而比较自然不知道为啥
作者: f124 (....)   2017-07-13 16:01:00
我宁愿听中原也不要听人妖声
作者: Telemio (Telemio)   2017-07-13 16:16:00
有些台配真的比较好 宝可梦其实也听习惯台配了
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-07-13 16:17:00
就先入为主好吗 你先听哪个就习惯哪个 就这样而已小时候听小叮当,樱桃小丸子,神奇宝贝中配 哪里棒读?你大概不知道中配的真珠美人鱼素质比日配还高吧
作者: d125383957 (不可信任)   2017-07-13 16:28:00
台配比较适合子供向的
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-07-13 16:39:00
乌龙派出所哪里子供向了? 不是中配只适合子供向是你子供向先听惯中配的多 青少年向先听惯日配的多
作者: juke22983848 (队友永远都让我傻眼)   2017-07-13 16:44:00
可是小丸子中配不是红到被日本挖角
作者: b7239921 (左宝宝)   2017-07-13 16:58:00
看到你提哆啦A梦,你今天晚上六点到七点打开电视转到华视频道看一下新哆啦A梦,看完跟我说感想
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-07-13 16:59:00
我说的是"小叮当" 不是改名改配音员后的"哆啦A梦"
作者: jxxxxliu (流猩雨)   2017-07-13 17:11:00
珍珠美人鱼配音我不知道 不过主题曲我想吐槽...
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-07-13 17:17:00
去youtube听听日版真珠美人鱼的歌 唱功明显没台版好
作者: reachhard (今天还是没睡饱)   2017-07-13 17:20:00
听粤语版如何
作者: hms5232 (未)   2017-07-13 17:26:00
告诉你动画还好 韩剧那个中配才真的超出戏
作者: BigBenDog (大笨狗)   2017-07-13 17:31:00
有些台配就真的是很糟糕没办法啊,但神的就很神
作者: snane (Clark克拉克)   2017-07-13 17:42:00
韩剧的台配真的几乎都很烂...根本搭不上
作者: kingo2327 (NakedGenius)   2017-07-13 17:43:00
蜡笔小新跟小丸子日配也不错推推个人觉得要看作品跟功力还有就是声音的多样性 不然一个音一堆角色我不行
作者: renakisakura (秋樱)   2017-07-13 18:17:00
早期的台配很不错,像港剧的配音都很棒,是最近的…
作者: TESTAMANT (testamant)   2017-07-13 18:21:00
来个中配经典吧~https://youtu.be/DYonGZmx68s
作者: rolitachin (我肚子好饿)   2017-07-13 18:35:00
我觉得是 像从小看柯南和哆啦中配 现在看也觉得很正常阿
作者: mamamia0419 (Shao)   2017-07-13 19:02:00
配得好就ok啊,只是有些不是原配的音讯都很突兀
作者: hinofox (终らない瞧捌の呗を咏う)   2017-07-13 20:06:00
我现在都只看中配欸...目前只有神知比较雷 听到看不下去
作者: dzshdavid (立委)   2017-07-13 20:07:00
华视训练班啊www
作者: y6837660 (y6837660)   2017-07-13 20:08:00
以前迪士尼儿童影集看多了,对影集中配其实不觉得违和
作者: h5n1711 (手纸)   2017-07-13 20:20:00
我们这一家中配也不错
作者: hckjg123 (鼠狼哥)   2017-07-13 21:55:00
两津勘吉台配太神了 很多日常用语都放进去
作者: maplenight (刀下留人)   2017-07-13 22:13:00
停播黑棒还我南方
作者: gorillasc   2017-07-13 22:36:00
花妈和阿两神中配

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com