争议串,全串S,不得再回文。
新增回文无公告删除。
另外,强调一下。
本板是Chat板,只要内容有关于ACG,不限制使用的语言。不过能正常显示的大概也只有
日文、英文和中文吧!
你使用的语言只会影响到愿意和你讨论的人数而已。
如果你看不懂,那么你可以不要看。你无权要求别人译成中文给你看。
另外,以一个翻译过不少文章的人的角度来说:我翻译是做公益,我没有义务一定要为了
看不懂的人花费时间和精神。有中译能看你应该感谢,没有中译你不应抱怨。
作者:
QBian (小妹QB子)
2015-04-17 10:19:00辛苦了
作者:
Sougetu (Sougetu)
2015-04-17 10:19:00认同
作者:
dderfken (托雷迪亞(é¬é¬šå¼µ))
2015-04-17 10:19:00中肯
作者:
xxtuoo (浪费时间不好QQ)
2015-04-17 10:19:00又结案了QQ
作者:
sorax (凤王)
2015-04-17 10:20:00辛苦了
作者:
dderfken (托雷迪亞(é¬é¬šå¼µ))
2015-04-17 10:20:00你们都不懂 这叫放置
作者:
icypyh (2æ¬¡å…ƒã‚¢ã‚¤ãƒ‰ãƒ«ç ”ç©¶å“¡)
2015-04-17 10:20:00好吧
作者:
psplay (乱世中一个小小书僮)
2015-04-17 10:20:00所以贴全日文Figure资讯不翻译也可以囉 XDDDDDD
作者:
kentyesg (残月OP不解释)
2015-04-17 10:21:00所以我说那个告白的回应呢?
作者:
Kavis (抱着兔子的地鼠)
2015-04-17 10:21:00所以只要是情报、心得或感想,不管用哪种语言都可以吗?
太早公告啦 来不及去某些版友的文推"你真没礼貌!"
作者: d54951044 2015-04-17 10:21:00
所以发土著文也可以囉XD
作者:
vaporfang (4ever♪♪♪♪♪♪♪♪♪)
2015-04-17 10:22:00所以我说告白要好好回应人家
明明现况就是不会有人特别去作那堆他们自己假设的怪事
作者: winiS (维尼桑) 2015-04-17 10:22:00
就算没有翻译,妹妹文也是可以的
作者:
psplay (乱世中一个小小书僮)
2015-04-17 10:22:00那就来写个机器人固定靶好奸笑BLOG资讯搬过来 XDDD
作者:
laechan (挥泪斩马云)
2015-04-17 10:22:00理论上twitter 文应该也可以贴囉? 杉田的推特又有新消息
Figure情报有些根本只贴一行网址+几个字好吗 XD
作者:
zseineo (Zany)
2015-04-17 10:22:00还有价位...好吧大概大家都无视(误
作者: xxlaws (双叉萝) 2015-04-17 10:23:00
(鼻血)
PTT的系统能不能显示日英中外的文字 我还真不知道
作者:
psplay (乱世中一个小小书僮)
2015-04-17 10:23:00当事人出现了 咪哭王你要跟学妹竞争疯法了!!!!
而且有些figure情报连几个字都没有 就两行网址 XD
Figure资料只要会看 图片 店家 预购日 价钱
作者: xxlaws (双叉萝) 2015-04-17 10:24:00
这是..错综复杂的多角吗..!(鼻血
作者:
laechan (挥泪斩马云)
2015-04-17 10:24:00对C洽板全日文比较有印象的就之前那个BD销售量
作者:
SGBA (SGBA)
2015-04-17 10:24:00版主认证过 可能就不止百分之五了
作者:
vaporfang (4ever♪♪♪♪♪♪♪♪♪)
2015-04-17 10:24:00下次谁来po 拉丁文或是土著话测试一下吧
礼貌跟义务本来就不能混为一谈,不然去日本人实况台聊
作者:
g21412 (实现之前不换暱称)
2015-04-17 10:24:00版主英明
作者:
sorax (凤王)
2015-04-17 10:24:00板规4-5 讨论请对事不对人,禁止对ID或人攻击
作者: d54951044 2015-04-17 10:24:00
龙乳王的文章我的确是看得很舒服
作者:
ssccg (23)
2015-04-17 10:24:00能不能显示跟view有关系,跟PTT系统没关系吧
作者:
psplay (乱世中一个小小书僮)
2015-04-17 10:25:00LABOYS ←喜欢一 咪哭王 一在意→疯法 贵圈真乱(!?
日本人不喜欢看到中文是他家的事 这是Chat板 懂吗?
"我...我才没有在告白呢!! 而且我明明觉得龙乳王态度比较好!!"
作者:
laechan (挥泪斩马云)
2015-04-17 10:25:00BD销量文全日文的例子, 例如这一篇: #1KdNCo1G
作者:
dderfken (托雷迪亞(é¬é¬šå¼µ))
2015-04-17 10:25:00咪哭你那又是混为一谈了
作者:
Misora (天空 才是梦想的终点)
2015-04-17 10:25:00贴消息来源的原文和去日本人实况聊中文是完全不同的情况
去日本人实况频道打中文,是怎样的一种行为不用多说吧
作者:
oread168 (大地的精éˆR)
2015-04-17 10:25:00不会怎样啊 看人啊
作者: xxlaws (双叉萝) 2015-04-17 10:25:00
我吃饱了!(鼻血
作者:
xxtuoo (浪费时间不好QQ)
2015-04-17 10:25:00没翻译的看不爽 还是可以在下面推文砲轰啊w
作者:
oread168 (大地的精éˆR)
2015-04-17 10:26:00有人还想学中文勒
再来,去美国讨论区贴一篇全中文,然后对他们说看不懂怪我囉?
因为日本讨论区很少在讨论台式ACG 台湾讨论区发日文的都是在讨论日式ACG啊
作者:
Kavis (抱着兔子的地鼠)
2015-04-17 10:26:00wizardfizban的意思就是别人怎样我管不著,至少在我这里规
作者: xxlaws (双叉萝) 2015-04-17 10:26:00
是来源问题
作者:
Kavis (抱着兔子的地鼠)
2015-04-17 10:27:00矩就是这样。所以其他没什么好说的啦。
作者:
zseineo (Zany)
2015-04-17 10:27:00每个版规定不一样 一直扯其他国讨论版做啥www
作者:
psplay (乱世中一个小小书僮)
2015-04-17 10:27:00中文作品也很少需要讨论的吧....玄幻小说板之前最多水文的也只有灵剑山
作者:
QBian (小妹QB子)
2015-04-17 10:27:00萝文
不懂有什么好吵的 就算PO文者不翻 也会有其他人帮忙
作者:
kentket (鱼~!)
2015-04-17 10:27:00版主你要就回一篇在发公告 公告下有自己的评论很怪
作者: duo0518 (Kira) 2015-04-17 10:28:00
同意 翻译是公益 不是义务 看不懂日文可以跳过阿
你去英文讨论区发一篇中文然后说我翻你要感谢不翻正常
作者:
kentket (鱼~!)
2015-04-17 10:28:00提出质疑就要打预防针的人也是挺强的
作者:
xxtuoo (浪费时间不好QQ)
2015-04-17 10:29:00miku没搞懂重点.这是"允许各种外文的讨论区"w
你要发第一手消息用原本的文字本来就是理所当然的 要不要加说明是个人喜好而已
作者: duo0518 (Kira) 2015-04-17 10:29:00
强迫转贴的人要翻译 如果因此没人转贴 还不是要去看日文
作者:
p4585424 (germanophile笑笑ㄛ)
2015-04-17 10:29:00都有哈哈在日文实况聊天室中说"哈哈XX版来签到囉"了
作者:
xxtuoo (浪费时间不好QQ)
2015-04-17 10:30:00还有板规又不住海边..礼貌什么的只是装饰w
作者: eric8311 2015-04-17 10:30:00
我想最好的情况大概就是“多做公益、少钻漏洞”吧?
作者:
TWeng (TWenG)
2015-04-17 10:30:00就礼仪而以阿,可是没资格强迫人家
作者:
Misora (天空 才是梦想的终点)
2015-04-17 10:30:00原汁原味转贴原文消息,以及用别的语言发文是两种情况好吗
作者:
psplay (乱世中一个小小书僮)
2015-04-17 10:30:00一早就出现战文 XD 这个星期五....
来打招呼跟发第一手消息根本是两码子事 扯在一起谈没有比较好
上一篇也有人说作客要带礼物是基本礼仪啊 没带又怎样?
作者:
noumi (noumi)
2015-04-17 10:31:00可是PAD版 版主问题一堆
作者:
Misora (天空 才是梦想的终点)
2015-04-17 10:31:00今天某人又不是故意用日文发文,这也可以扯在一起
作者: c1201 (爱作梦的鱼) 2015-04-17 10:31:00
没错,这里是中文讨论区,所以我们都用中文讨论不是吗?
作者:
psplay (乱世中一个小小书僮)
2015-04-17 10:31:00这里是欢乐西洽 板规没有规定只能用外文一定要翻译 XD
你都说是基本礼仪了 就是不做不会怎样 只会被砲而已
作者: duo0518 (Kira) 2015-04-17 10:31:00
转贴的人不转贴 你还是要摸摸鼻子去看原文阿
作者:
bear26 (熊二六)
2015-04-17 10:31:00完全同意疯法论点 你可以贴欧美动漫 全英文看有没有人回
对阿,所以我说是这里没2过太爽阿 让他们以为这样没问
作者: c1201 (爱作梦的鱼) 2015-04-17 10:32:00
有人用日文讨论吗?有人用日文闲聊吗?
作者:
bear26 (熊二六)
2015-04-17 10:32:00你当然也可以贴韩国方面电玩资讯 用全韩文阿XD
西洽的讨论主题大多来源都是日文 全中文偶尔会有些误差
作者:
psplay (乱世中一个小小书僮)
2015-04-17 10:32:00挖操 熊26都出来了 原来熊26也会逛八卦?
很早期你伸手要翻译是会被那时候的宅宅当伸手厨的...
现在贴的日文从来就不是发文者自己的话 都是情报或消
作者:
oread168 (大地的精éˆR)
2015-04-17 10:33:00反正这种事真的要投起来一定多数暴力
作者:
psplay (乱世中一个小小书僮)
2015-04-17 10:33:00抠你机挖~ 偶咧挖~ PSPLAY 爹苏~
作者:
bear26 (熊二六)
2015-04-17 10:33:00但是我想会发文就是想要引起讨论
要表示反对意见不一定要用嘘文 不过我个人很讨厌嘘文就
作者:
kuma5566 (熊五å…ä¸æ˜¯é›Œäº”å…)
2015-04-17 10:33:00咩苏GE贝谋?
作者:
why2kill (WhyDidn'tTheyAskEvans)
2015-04-17 10:33:00只能说... 礼仪什么的不是用来要求别人的
作者: ARTORIA 2015-04-17 10:34:00
赞啦
作者:
psplay (乱世中一个小小书僮)
2015-04-17 10:34:00礼教吃人 (!?
作者:
why2kill (WhyDidn'tTheyAskEvans)
2015-04-17 10:34:00看不懂日文的祈祷有人帮翻吧 不然请左转!
作者: ARTORIA 2015-04-17 10:35:00
闲聊区推荐书被要求发心得 不然就当广告
reddit之前有转中国炉石的新闻 PO文者会附原文地址和翻译
现在版主就是拿版名来打这场辩论,米哭王则是拿一般中文讨论区的潜在规则来打,在没有共识的情况下是没办法有结果的,除非站规有规定不然(摊手)
至少一行摘要会比较好 原串也没要求翻译 觉得有点跳
作者:
psplay (乱世中一个小小书僮)
2015-04-17 10:35:00现在有google姊可以帮翻
Reddit的舰队板常常有人直接丢官推连结的喔 XD
拿这个当义务来讲实在太惹人发笑了 拿礼仪当义务??
我只看到有人拿一定要翻译来要求别人啊 要求完再来说什么大部分人都这样好好做
作者: ARTORIA 2015-04-17 10:36:00
单纯分享 还要被搞一堆毛 会造成分享的意愿降低
作者: c1201 (爱作梦的鱼) 2015-04-17 10:36:00
Miku有人和你用日文讨论吗?这里的人说的都是中文吧!
作者:
psplay (乱世中一个小小书僮)
2015-04-17 10:36:00压拉奈嘎?
作者:
Kavis (抱着兔子的地鼠)
2015-04-17 10:36:00板名的内涵会依使用者的风气改变吧,这件事上我看不出共识
作者:
kopune (ç„¡é™æœŸæ”¯æŒ i☆Ris)
2015-04-17 10:36:00感 恩 中 文 化 赞 叹 中 文 化
像之前中国炉石大规模封锁的消息 转到reddit会有英文大意
会认为义务的 麻烦去美日讨论区发中文然后说没义务翻
作者:
xxtuoo (浪费时间不好QQ)
2015-04-17 10:37:00战到现在哪有全文翻译派的..没那么狠吧w
作者: d54951044 2015-04-17 10:37:00
meet那一句我真的不知道
作者:
Kavis (抱着兔子的地鼠)
2015-04-17 10:37:00全文翻译也太过份啦
作者:
KerLae (传统豆花)
2015-04-17 10:38:00停止讨论就停止讨论,凭什么偷渡自己的看法
作者:
dobioptt (6番目ã®é§…)
2015-04-17 10:38:00完全不摘要中文的日文文章,也会得到少人讨论推文之结果
他们真的不一定会说你违规 但你真的觉得这样很有礼貌?
作者:
bear26 (熊二六)
2015-04-17 10:38:00我想 你去日本论语讨论区发全中文没人怪你
觉得疯法就是讲全文翻译 原串是讲大意 似乎差很大...
米哭王 你没去过reddit吧 我还在那边看过全俄文的 也没几个人有敌意啊....
作者:
KerLae (传统豆花)
2015-04-17 10:39:00啊反正等下打哈哈军团就会出来了,又被混过去
作者:
bear26 (熊二六)
2015-04-17 10:39:00我想 你去美国 日本动漫专区讨论版发个日文也没人怪你
作者:
Hamakaze (駆逐舰、浜风、出ます!)
2015-04-17 10:39:00隔壁有人贴画师声优情报然后乱翻译感觉不如不翻QQ
这边版规就规定可以啊...不满的竞选版主改版规(大决
Reddit讨论ACG作品的版 日文也不少 虽然没C洽多...
作者:
dobioptt (6番目ã®é§…)
2015-04-17 10:39:00所以看不懂直接略过去就是对他"没礼貌""没时间""没空"
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2015-04-17 10:39:00厄文好像也有 不过我这部电脑只会变囗www
作者: c1201 (爱作梦的鱼) 2015-04-17 10:39:00
就说Miku你臆测别人的想法时就已经先失礼了,这样还要求别
作者:
dobioptt (6番目ã®é§…)
2015-04-17 10:40:00的最好回应...以看不懂的立场来说吧?
你可以找到中文的"原文第一手消息" 去 "相关讨论版"吗
作者: c1201 (爱作梦的鱼) 2015-04-17 10:40:00
人礼貌?
作者:
bear26 (熊二六)
2015-04-17 10:40:00这里是西洽 我说了 你西洽来源是欧美你就发全英文阿
还是你觉得这是世界上只有中文日文剩下的都叫作英文..
在中文讨论区发全日文、在日文讨论区发全中文 都觉得OK
作者:
xxtuoo (浪费时间不好QQ)
2015-04-17 10:40:00c洽礼貌跟外国差不多啊..可以推文去呛会日文好棒棒啊w
作者:
dream951 (Freelancer)
2015-04-17 10:40:00就整个版的风气之争 非强迫性的东西很难搞(摊手
为什么要跟一个摆明来告(ㄊㄠˇ)白(ㄓㄢˋ)的人说这么多啊 XD
作者:
Kavis (抱着兔子的地鼠)
2015-04-17 10:40:00所以说,西洽的普遍认知是什么还是搞不清楚啊
作者:
bear26 (熊二六)
2015-04-17 10:41:00中文讨论区也子版 日文讨论区也有好吗? 西洽就是子版
作者:
xxtuoo (浪费时间不好QQ)
2015-04-17 10:41:00早上没事大家闲聊也没啥不好w
作者:
womf (魔兽)
2015-04-17 10:41:00本来就是这样了 看不懂只能怪自己 怪分享情报的人真的很奇怪
作者: Tobark 2015-04-17 10:41:00
Chinese-Chat
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2015-04-17 10:41:00哈台板友是谁阿@@?
去找一篇救世主之树的韩文情报来发也不会怎样 没推罢了
作者: duo0518 (Kira) 2015-04-17 10:41:00
重点是你是不是第一手消息来源阿 如果你是转贴别人文章
作者:
QBian (小妹QB子)
2015-04-17 10:41:00Tiro Fianle 意大利文
作者:
panpan (ㄚㄚㄚ)
2015-04-17 10:41:00想看本版以后全部都贴全日文过来不翻译 不知道会变怎样
我想吃火锅 但身体不允许没想到离开了一小时半多了 这话题还这么热
作者:
xxtuoo (浪费时间不好QQ)
2015-04-17 10:42:00假议题啦..这种贴全日文洗板状况不会出现w
作者:
bear26 (熊二六)
2015-04-17 10:42:00你先去找中文第一手消息发吧
作者: d54951044 2015-04-17 10:43:00
贴全日文过来不翻译我就不看 这样而已 没什么大不了
作者:
Misora (天空 才是梦想的终点)
2015-04-17 10:43:00贴全日文不翻不会怎样阿,就没什么人讨论而已
作者:
romsqq ( )
2015-04-17 10:43:00个人比较认同咪哭王,可是对全日文也没意见就是了(看不懂
作者:
bear26 (熊二六)
2015-04-17 10:43:00是的 我就看过2CH有人发过中文的相关议题 没人回而已
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2015-04-17 10:43:00什么是假议题阿(′‧ω‧‵)/ 不懂发问中
作者:
KerLae (传统豆花)
2015-04-17 10:44:00ID不对,如果是小圈圈的人讲的反应就不同了
作者: d54951044 2015-04-17 10:44:00
想知道写什么我会等中文情报 用来搞懂情报的那些时间
作者:
Misora (天空 才是梦想的终点)
2015-04-17 10:44:00贴日文情报的人如果想好好讨论自然会去翻译让人看懂来讨论
作者: wht810090 (娶妻当如加藤惠) 2015-04-17 10:44:00
看不懂特定语文还要求别人翻译给你看 甚或对翻译品质挑
作者: duo0518 (Kira) 2015-04-17 10:44:00
第一手情报就是外文阿 不然转贴网站还要全站中文化吗
作者:
timez422 (SIXTeeN)
2015-04-17 10:44:00辛苦了
作者:
bear26 (熊二六)
2015-04-17 10:45:00发文的人 我想多少是想引起讨论
作者: wht810090 (娶妻当如加藤惠) 2015-04-17 10:45:00
三拣四 是有没有那么伸手牌?
作者:
laechan (挥泪斩马云)
2015-04-17 10:45:00校内しゃせい大会
作者:
Harute (哪尼?!)
2015-04-17 10:45:00其实这件事我比较同意咪哭王...至少写个一两句大意吧
作者:
walhalla (walhalla)
2015-04-17 10:45:00看不懂自己咕狗翻译呀,用命令的态度叫人翻译很奇怪耶
作者:
dream951 (Freelancer)
2015-04-17 10:45:00问题在于有没有妨碍到版面而已吧 你去国外讨论版用中文
如果是长文报导还要帮你去芜存菁找重点翻译不花力气吗?
作者:
bear26 (熊二六)
2015-04-17 10:46:00非汉化不玩 ....人家是欠你的唷
这样要求呢?为什么不每篇原文文章的下面积极与原PO聊天沟通呢?
作者:
dream951 (Freelancer)
2015-04-17 10:46:00一篇没人鸟 但是如果疯狂洗中文就会被抓 我是觉得没有影
"搞 搞清楚 我才不是对你告白呢! 真要告白我也会选龙乳王!"
作者: wht810090 (娶妻当如加藤惠) 2015-04-17 10:46:00
把他人的善意与付出当作是理所当然 这一点很不可取
作者:
Aggro (阿果)
2015-04-17 10:46:00我是觉得最少贴个大意吧 这也是尊重中文讨论区
作者: d54951044 2015-04-17 10:47:00
想让多一点人讨论自然会加中文上去 射后不理顶多没人回
作者:
SuperSg (萌翻天的时代来啦°▽°)
2015-04-17 10:47:00贵版人际关系真乱
作者:
dream951 (Freelancer)
2015-04-17 10:47:00响到本版版面就还好 觉得是认知问题 不强迫
作者:
xxtuoo (浪费时间不好QQ)
2015-04-17 10:47:00LA又好棒棒了..不是之前才砲轰过他贴消息不求证的?w
作者:
ffxx (none)
2015-04-17 10:47:00这样只要能显示也可以贴个全俄文的ACG消息之类XD
一篇情报你看得懂就看 不懂就不看 就算摘要我也要花时
作者:
laechan (挥泪斩马云)
2015-04-17 10:48:00作者: d54951044 2015-04-17 10:48:00
龙乳王发文超用心的....这点我同意初音王
作者:
Aggro (阿果)
2015-04-17 10:48:00贴消息没大意 也不管人家看得懂看不懂 不就像广告洗版吗...
作者:
bear26 (熊二六)
2015-04-17 10:48:00贴阿 但是就是没人回而已啊 想要洗版也挺费工夫的XD
作者: duo0518 (Kira) 2015-04-17 10:48:00
如果文章是你原创 你可以选择你要用的语言 你刻意用别人
反正后来我干脆不分享了,没啥意思EVE online的消息很多都是直接全英文摘录啊
竟然脚踏两条船!? 疯法快拿柴(ㄕㄨㄟˇ)刀(ㄊㄨㄥˇ)
我不想推坑,也不必证明我很行,更不想一堆人跟我挤,,,
作者:
sorax (凤王)
2015-04-17 10:49:00本文锁定,禁止回应
也不是所有情报文都可以浓缩成一两句翻,有时只翻一两句反而变成标题杀人,这样没比较好。
作者: duo0518 (Kira) 2015-04-17 10:50:00
只是让你多一个情报 别人不转贴你还是要回去看原文
在我有兴趣的东西上面,因为有人翻译东西而觉得感动过,这是我对于兴趣产物的感受,我也感到幸运而不强求。
若对于兴趣产物的兴趣和关注,远低于对于礼貌之类的事1情,那或许只是有人觉得与人的互动比作品更有趣吧...