[讨论] 为什么佛经还在用文言文?

楼主: AirOctopus (AirOctopus)   2024-04-29 12:10:51
佛陀是讲巴利语,佛经原文通常也是巴利语、梵语等印度的文字,现在通行的文言文佛经也只是翻译的不是原文。
那为什么现在明明没人在用文言文了,所有佛经出版还是用文言文而不是白话?甚至大家讲佛法、引用也都是用文言文,莫名增加学经障碍?
光要看懂文言文在讲什么就有一层隔阂了,像我看佛经都是看英文版的(因为才看得懂),文言文对我来说只是障碍而已。
怎么现代不换成白话佛经呢?像各个有名的书籍也都有白话翻译的,就佛经没有?白话不是有利于一般人阅读吗?也许可以直接从巴利语原文翻译成白话。不用再透过文言文翻译成白话。
现在的经书都只有白话注释而已,原文还是用(同样是翻译过的)文言文。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com