舍利弗的一生(四)
向智尊者 著
第二章 内观的成熟
【成就】
◎具足定遍满神变
《长老偈》第九九五、九九六偈中,舍利弗尊者自己说出他证得阿罗汉果的方法,在当
中他告诉我们:
对别人而言,世尊正在说法;我则为了自己的利益而专心地聆听法的开示,果然不虚费
功夫,我去除了所有的烦恼,得到了解脱。
在其后的两偈诗颂(996-7)中,尊者表示他无心发展五神通(abhinna)。然而,《无
碍解道》(Patisambhida Magga)的〈神通类论〉(Iddhividha-Katha)却相信他具有“
定遍满神变”(samadhi-vipphara-iddhi)这种很强的禅定,它能够影响某些正常的生理
过程及其他自然现象,可借由《清净道论》第十二品所记载的故事来说明它:
当尊者舍利弗与摩诃目犍连长老住在迦布德迦(Kapota-kandara)时,有一次舍利弗刚
剃过头,在空旷处禅修,他被一个恶作剧的夜叉在头上狠狠地打了一下,这是非常严重的
一击,但在那个时候,经文说:“舍利弗安止于禅定,因此并没有受伤。”这个故事是源
自《自说经》(Udana, IV. 4)[12],接下来的内容如下所述:
摩诃目犍连尊者看到这事后,就走向舍利弗尊者,并问他是否安好。他问道:“兄弟
,你觉得舒服吗?你还好吗?有没有觉得那里不舒服?”
舍利弗尊者说:“我很好,目犍连兄弟!也还不错,只是头部有点不舒服。”
摩诃目犍连尊者马上称叹道:“真是奇妙!舍利弗兄弟!真是不可思议呀!舍利弗兄弟
!舍利弗尊者的心力真强!舍利弗尊者的威力真大!因为刚才有个夜叉在你头上猛力打了
一下,那是很用力的一下,足以打倒七肘或七肘半高的大象,也可以把山峰劈成两半,但
舍利弗尊者只是说:‘我很好,目犍连兄弟!也还不错,只是头部有点不舒服。’”
接着舍利弗尊者回答:“真是奇妙!目犍连兄弟!真是不可思议呀!尊者目犍连的心力
真强!威力真大!你能看见每一个夜叉,而我甚至还看不到个泥鬼!”
◎修习空性住,证九次第定
《不断经》(Anupada Sutta, Majjh. 111)[13]有一段世尊说明舍利弗成就的描述,
在此经中世尊宣称舍利弗尊者已精通了九种禅定,即四色界定、四无色界定与灭受想定
[14]。在《舍利弗相应》(Sariputta Samyutta)(15)中,尊者在与阿难说话时,自己提
到了这个事实,他说自己在每种定境中都没有“我”的想法:
我没有“我正进入禅定,我已入禅定,我正从禅定中出来”的念头。
在另一个场合,他向阿难描述自己如何达到这样心专注的情况:对于地界,他没有“地
”的概念,对于其他三界也是如此。同样地,对于四无色定,他也没有四无色定的概念,
但他并非全然地没有任何概念,他还有一种“涅槃是‘有’的灭尽(bhava-nirodha)”
(16)的念头。
对禅定成就无执著的态度,可能是由于舍利弗尊者修习“空性住”(sunnata-vihara)的
缘故。我们可以在《乞食清净经》(Pindapata-parisuddhi-Sutta, Majjh. 151)[15]中
看到,佛陀有一次注意到舍利弗尊者清朗的容颜,并询问这光彩是由何种心境所发出来的
?(17)舍利弗尊者说他经常修习“空性住”;佛陀针对这点而说:这正是大丈夫的住处。
接着详细地说明了这种修法。
《自说经》记载,世尊有三次看见舍利弗尊者在寺外禅坐,并自说偈颂(udana)来赞
叹安稳且平和的心。
我们可以想像舍利弗尊者坐在有如《天现经》(Devadaha Sutta, Khandha Samyutta
No. 2)[16]所说的凉亭下禅修的样子,经文说:
有一次,世尊住在释迦国的天现村,一个释迦族的市集中……那时舍利弗尊者坐在离世
尊不远的耶拉迦拉(Elagala)树丛下[17]。
此段经文的注释告诉我们:
在天现村的耶拉迦拉树丛下有一座凉亭,树丛生长的地方,有一股常年不断的流水。人
们用四根柱子撑起一座凉亭,让树丛在上面生长,形成凉亭的屋顶,亭下以砖块堆砌成座
位,并用砂子铺在上面,白天的时候,有微风从水面吹来,所以十分地荫凉。
佛陀看见舍利弗深入禅定的地方,可能就是像这样朴素的茅篷,当他赞美他弟子的平静
与出离时,也就是在那样的情况。
◎证四无碍解智
有关他在无碍解智(patisambhida-nana)方面的成就,舍利弗尊者在《增支部》(四
集,No. 172)[18]中说道:
朋友们!大约在我出家半个月后,我完全证得了义无碍解、法无碍解、词无碍解与辩
无碍解[19]。我以许多方法详细解说、教授它们,建立、显示它们,解释并厘清它们,使
得人们易于了解。如果任何人有疑问或不清楚的地方都可以来问我,我会详细地解说,深
知我们成就的世尊就在这里。
从这些资料中,很明显地可以看出舍利弗尊者是完成所有成就,并到达最高内观智慧的
大师,再没有比佛陀所说的话能更贴切地形容他:
假如有一个人已经精通并圆满了高贵的戒、定、慧以及解脱,人们可以肯定地说,那个
人就是舍利弗。
假如有一个人,他是世尊真正的弟子,因世尊的教诲而生,因法而生,由法所成,传承
佛法,而非传承世俗利益,人们可以肯定地说,那个人就是舍利弗。
在我之后,诸比丘,舍利弗将正确地转无上法轮,就如我所做的一般。
——《不断经》(Majjh. 111)[20]
【注】
(15)
《相应部.蕴品》(Samyutta Nikaya, vol. III: Khandha vagga)。
(16)
《增支部》第十集(Ang., Tens. No. 7),《汉译南传》vol. 24, p. 171。
(17)
诸佛虽然能自己知道这样的情况,但会为了教导及启发他人而发问。
【译注】
[12]
见《汉译南传》vol. 26, p. 101。
[13]
《不断经》,见《汉译南传》vol. 12, p. 1。
[14]
此即九次第定:初禅、第二禅、第三禅、第四禅等四色界定;空无边处、识无边处、无所
有处、非想非非想处定等是四无色界定,加上灭受想定,就有九种定。
[15]
《乞食清净经》,见《汉译南传》vol. 12, p. 321。
[16]
《天现经》,见《汉译南传》vol. 15, p. 7。
[17]
热带灌木或乔木,是铁刀木属植物,有复叶,通常开黄花,结长荚。
[18]
见《汉译南传》vol. 20, p. 268。
[19]
四无碍解:指四种自由自在而无所滞碍的理解力及言语表达能力,都以智慧为本,故称四
无碍智。就理解能力言,称四无碍解;就言语表达能力而言,称四无碍辩。又此为化度众
生的方法,故亦称“四化法”。参见《佛光大辞典》p. 1778。
[20]
同[13],p. 5。
文章出处:http://www.gaya.org.tw/publisher/fasan/abstract/index.htm
==============================================================================
《中部经典》卷16 第一五一 乞食清净经
如是我闻。——
一时,世尊住舍卫城迦兰陀竹林。时,尊者舍利弗,日暮从独住起而诣世尊之处。诣已,
敬礼世尊,坐于一面。世尊对坐于一面之尊者舍利弗曰:“舍利弗!汝之诸根净明。皮肤
之色徧净、清白。舍利弗!如何之住,汝今日多住耶?”
〔舍利弗曰:〕“世尊!我今日多住空住。”
〔世尊曰:〕“善哉!善哉!舍利弗!舍利弗!汝实今日多住于大人住。舍利弗!如何大
人住,彼即空,是故,舍利弗!若比丘之愿:‘今日多住于空住。’舍利弗!彼比丘应如
是思惟:‘通行一路,我为乞食入村,于一地游行乞食,从一路由村乞食还归,其时,于
我眼所识之诸色,有心之欲、或贪、或瞋、或痴耶?’
舍利弗!若比丘善观察而如是知:‘通行一路,我为乞食入村,于一地游行乞食,如是一
路,由村之乞食还归,其时,于我眼所识之诸色,有心之欲、或贪、或恚、或痴、或瞋’
者。舍利弗!其比丘应为此等之恶、不善法,当不可不精进。
舍利弗!若复,比丘善观察,如是知:‘通行一路我为乞食……其时,于我眼所识之诸色
,无心之欲、或贪、或恚、或痴、或瞋’者。舍利弗!其比丘应以其喜悦,昼夜,不可不
随学诸善法而住。
复次,舍利弗!比丘应如是思惟:‘通行一路,为乞食入村……其时,于我耳所识之诸声
……于鼻所识之诸香……于舌所识之诸味,于身所识之诸所触,于意所识之诸法,有心之
欲、或贪、或恚、或痴、或瞋耶?’
舍利弗!若比丘之善观察者如是知:‘通行一路,我为乞食入村……其时,于我意所识之
诸法,有心之欲、或贪、或恚、或痴、或瞋’者。舍利弗!其比丘应为断此等诸恶、不善
法,不可不精进。
舍利弗!若复,比丘之善观察者如是知:‘通行一路,我为乞食入村……其时,于我意所
识之诸法,无心之欲、或贪、或恚、或痴、或瞋’者。舍利弗!其比丘应以其喜悦,昼夜
,不可不随学诸善法而住。
复次,舍利弗!比丘应如是思惟:‘我己断五妙欲耶?’舍利弗!若比丘善观察,如是知
:‘我既未断五妙欲’者。舍利弗!彼比丘应为断五妙欲不可不精进。
舍利弗!若复比丘之善观察者如是知:‘我己断五妙欲’者。舍利弗!彼比丘应以其喜悦
,昼夜不可不随学诸善法而住。
复次,舍利弗!比丘应如是思惟:‘我己断五盖耶?’舍利弗!若比丘善观察如是知:‘
我既未断五盖’者。舍利弗!彼比丘应为断五盖而不可不精进。舍利弗!若复比丘善观察
者,如是知:‘我己断五盖’者。舍利弗!彼比丘应以其喜悦,昼夜不可不随学诸善法而
住。
复次,舍利弗!比丘应如是思惟:‘我徧知五取蕴耶?’舍利弗!若比丘善观察,如是知
:‘我未徧知五取蕴’者。舍利弗!其丘应为徧知五取蕴,不可不精进。舍利弗!若复比
丘善观察者如是知:‘我〔既〕徧知五取蕴’者。舍利弗!彼比丘应以其喜悦,昼夜不可
不随学诸善法而住。
复次,舍利弗!比丘应如是思惟:‘我修四念住耶?’舍利弗!若比丘善观察,如是知:
‘我既未修四念住’者。舍利弗!其丘应为修四念住,不可不精进。舍利弗!若复比丘善
观察者如是知:‘我[A5]已修四念住’者。舍利弗!彼比丘应以其喜悦,昼夜不可不随学
诸善法而住。
复次,舍利弗!比丘应如思惟:‘我己修四正勤耶?’若……不可不精。若复……而住。
复次,舍利弗!比丘应如思惟:‘我己修四神足耶?’若……而住。
复次,舍利弗!比丘应如思惟:‘我己修五根耶?’若……而住。
复次,舍利弗!比丘应如思惟:‘我己修五力耶?’若……而住。
复次,舍利弗!比丘应如思惟:‘我己修七觉支耶?’若……而住。
复次,舍利弗!比丘应如思惟:‘我己修八支圣道耶?’舍利弗!若比丘善观察如是知:
‘我既未修八支圣道’者。舍利弗!其比丘应为修八支圣道,不可不精进。舍利弗!若复
比丘善观察者如是知:‘我己修八支圣道’者。舍利弗!其比丘应以其喜悦,昼夜不可不
随学诸善法而住。
复次,舍利弗!比丘应如思惟:‘我己修止、观耶?’舍利弗!若比丘之善观察,如是知
:‘我既未修止、观’者。舍利弗!其比丘应为修止、观,不可不精进。舍利弗!若复比
丘善观察,如是知:‘我己修止、观’者。舍利弗!彼比丘应以其喜悦,昼夜不可不随学
诸善法而住。
复次,舍利弗!比丘应如思惟:‘我己证明、解脱耶?’舍利弗!若比丘善观察,如是知
:‘我既未证明、解脱’者。舍利弗!其比丘应为证明与解脱,不可不精进。舍利弗!若
复比丘善观察者如是知:‘我己证明与解脱’者。舍利弗!彼比丘应以其喜悦,昼夜不可
不随学诸善而住。
舍利弗!凡过去世,任何之沙门、婆罗门等,是清净乞食者,彼等于一切,皆如是观察,
观察而清净乞食。舍利弗!又凡未来世之沙门、婆罗门等之应如是清净乞食者,彼等于一
切,皆如是观察,观察而应清净乞食。舍利弗!又凡今日之沙门、婆罗门等清净乞食者,
彼等于一切,皆如是观察,观察而清净乞食。舍利弗!然者,汝等应如是学:‘我等应观
察,观察而应清净乞食。’舍利弗!实如是,汝等应如是学。”
世尊如是说已,欢喜之尊者舍利弗随喜世尊之所说。——”
(CBETA 2019.Q3, N12, no. 5, pp. 321a2-325a11 // PTS.M.3.293 - PTS.M.3.297)
[A5]已【CB】,己【南传】。