无量寿经,为净土群经纲要,东来最早,译本最多。自汉迄宋,凡十二译。宋元而后,仅
存五本。此五本中,互有详略,初心学者,遍读为难。王龙舒居士取汉吴魏宋四译,汇为
一本,意在便于初学,往往取繁遗要,改深为浅,莲池大师谓其抄前著后,未顺译法;彭
二林居士斥其凌乱乖舛,不合圆旨。谨案龙舒会集四译时,尚在中年,识解未超,诚有舛
误。但云栖、灵峰两大师所见南北之本,已自不同,或其别有定本,今已散佚,未可知也
。至龙舒之净土文,成于晚年,沾溉后学,有裨净宗,厥功伟矣!二林因不慊王会,又取
康译删其繁冗,节为一本,谓可救龙舒之失。夫龙舒之误,在所会四译之中,二林节删仅
限康本一译之内,为例不侔,云何补救?魏默深居士,复取五种原译,融会为一,文字简
洁,远过龙舒。而率增乖舛之弊,仍复不免。考默深原稿,未及校刊,付诸友人,身后印
行,致有增减,亦未可知。夫会集与译义不同,译经须见梵本,会集须照原文,无征不信
,儒籍尚然。原译所无,征与何有?是以五种原译之外,虽有节会三本,而仍未能普遍流
通。吾师夏莲居先生,未冠学儒,甫壮习禅,由宗而教,由密而净。于壬申之岁,发愿重
校此经,阅时三载,稿经屡易。悲智并运,卒成斯篇。不但可以补王彭魏三家节会之疏失
,实可称集汉唐宋五种原译之大成。佛学界诸尊宿多称为文约义显,词畅理圆。习净土者
,诚能受持读诵,则于莲宗法门统摄无遗矣。此本初脱稿时,张宪臣居士见之欣赞,亟欲
付印,以致序文与会译引证记均未付入,而莲师因校勘未审,不允流通,将有定本与序文
等一并另刊,此虽初次付印之本,然于原译之外,未尝稍参一意一句,梅撷芸老居士在中
央广播电台称为最善之本。读者诚能取五原译、三会本参考互证,则可知梅居士所称非溢
美之词也。
中华民国二十五年小雪候弟子黄超子敬序
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
各位别忽略了当时正值抗战期间,逃难都来不及了,怎么可能鱼雁往返?
对日局部抗战是1931年到1937年,1937年7月7日全面对日抗战,
这篇初审是1936年(民国25年),
都还没正式流通,当时没有网络,一切只能靠电报书信而已,
写这篇序的时候,东北已经跟日军战了六年了,你会留在家乡还是赶紧逃难?
书信电报那类的属于政府的资源,
你觉得当时的出家人有可能动用到政府资源吗?更何况隔年就全面对日宣战了,
印光大师怎么可能会知道有这本书问世?
等到抗战结束,这本书正式问世,印光大师已经在1940年圆寂了,
这些时间点,麻烦各位上网google一下扮演柯南XD
而且这序有说‘莲师因校勘未审,不允流通’,在民国25年写这篇序的时候,
作者夏莲居老居士是不允许流通的,还没正式流通,怎么可能托人口信要印光大师背书?
而且抗战期间光逃难就来不及了,很多家庭妻离子散家破人亡,
根本就乱成一团,净空法师也是在多年之后到香港讲经才遇到他的生母的,
抗战根本就各自逃难去了,怎么可能还托人口信呢?问问身边的外省人就知道了!
再退一万步来说好了,印光大师当年可是印赠“了凡四训”与“太上感应篇”来流通,
前者以儒家观点来传播佛教,后者以道教观点来弘扬佛法,
这两本善书都没有入乾隆大藏经喔!而且是外道思想,糟了!难道印光大师出错了吗?
这本会集本只是将五本东剪剪西剪剪,而且还都是佛经喔!
人家印光大师还流通外道捏!剪辑佛经就叫做伪经,流通外道不算,这逻辑很奇怪捏 = =a
那这样佛陀就不用说‘三法印’、‘四依止’了.....