※ [本文转录自 Buddha 看板 #1JgEhr7W ]
作者: purue (purue) 看板: Buddha
标题: [资讯]噶玛巴邬金钦列多杰对夏玛仁波切圆寂声明
时间: Tue Jun 24 11:05:21 2014
译文网址:http://www.lopon.org.tw/teachings/page2_1.aspx?cid=100&lid=101&id=4556
直至第十世夏玛巴,历代的全知夏玛巴,向来是藏地众所尊敬的伟大上师,被尊称为“弥
陀胜者”(注一),是噶玛冈仓传承教法的命脉,更是智慧、慈悲和力量三者皆备的圣者。
虽然从西元1792年开始的170多年间,夏玛巴曾被禁止坐床;但尊胜第十六世法王噶玛巴
,由于观见其历史重要性以及对于教法、众生的善妙利益,寻求尊胜第十四世达赖喇嘛的
许可,法王噶玛巴认证了他的侄子为夏玛巴,为其升座,并以身口意予以摄受。
然而,如同一句谚语所说:“有足够的福报得到乳牛,却没有足够的福报,挤出牛乳。”
同样地,在尊胜的第十六世噶玛巴圆寂之后,由于弟子们的三昧耶戒不坚固,在这实修传
承当中,发生了过去连做梦都梦不到的分裂。对于夏玛巴仁波切的作为,有着不同的褒贬
;昔日那些如水波般无穷无尽的事情之所以发生,我认为,都是因为我们,不了解根本上
师是无所不在的,对于教法和众生的苦乐,也没有远见所造成的。
我从幼年时,就对尊者怀有无误的信心与恭敬。为了整体佛法以及这个传承的利益,而且
希望我能够对仁波切的佛行事业效劳,我很幸运与仁波切见了一面;然而,在我的愿求尚
未获得实现前,仁波切突然的圆寂,让我非常感伤。
当我听到这难以置信的消息后,随即嘱咐我们传承的主要法座-隆德寺,西藏及各地寺院
,在仁波切于浊世的是非中得到暂时的歇息、并进入广大的寂静中时,举办四十九天的法
事,广修供养。
我有很高的希冀,仁波切于未来的转世,能够荷担如历代夏玛巴之行谊;也希望传承和谐
的吉星,能迅速升起。
噶玛巴邬金钦列多杰
西元2014年6月12日
1 原文为“舞自在胜尊”,即阿弥陀佛别名。
Statement by His Holiness the 17th Gyalwang Karmapa Ogyen Trinley Dorje on
the Passing of Kunzig Shamar Rinpoche, Mipham Chokyi Lodro
Until the 10th Shamarpa, the omniscient Shamarpas have been great masters
respected throughout Tibet and were wise, compassionate, and powerful masters
known as the “Victorious Lord of Dance” who were the life force of the
Karma Kamtsang teachings.
Despite a ban on the Shamarpas’ enthronement since 1792 for almost a hundred
and seventy years, His Holiness the 16th Gyalwang Karmapa, in view of
historical significance and for the benefit of Buddhadharma and all beings,
sought consent from His Holiness the 14th Dalai Lama and enthroned his nephew
as the Shamarpa, taking him under his wing for the guidance of his body,
speech and mind.
However, as the folk saying goes, one may have enough merit to have a cow but
not enough to get its milk. Similarly, after the Parinirvana of the 16th
Gyalwang Karmapa, because his followers had unstable samaya, there occurred a
schism within this Practice lineage that would have been inconceivable even
in a dream. There have been different perceptions of Shamar Rinpoche’s
actions both favourable and unfavourable, but the situations of the past,
like ripples in water, are endless. These unfortunate situations are, I
think, simply due to us not being aware of the omnipresence of our root guru
and not being able to generate farsightedness for the benefit of Buddhadharma
and all sentient beings.
From the time I was young I have had an unmistakable faith and respect
towards Rinpoche. Therefore, with the hope of benefiting the Buddhadharma in
general and the lineage in particular, and with the expectation that I may be
able to offer some service towards his Dharma activities, I had the good
fortune of meeting Rinpoche once. Yet, as my aspirations have not been
fulfilled, his sudden passing away is a matter of great sadness.
As soon as I came to know of this news that is so difficult to believe, I
instructed Rumtek Monastery, the main seat of our lineage, and other
monasteries in Tibet and other lands to make offerings and perform pujas as
grand as possible for 49 days as Rinpoche has taken rest for a while from the
degenerate age of strife into the expanse of peace.
I have great hope and strong aspirations that Shamar Rinpoche’s
reincarnation will embody the examples of his predecessors, and the good
fortune of harmony within the lineage will arise soon.
Karmapa Ogyen Trinley Dorje
12 June 2014