[讨论]“五蕴”和“五阴”哪个翻译比较习惯?

楼主: MrTaxes (得粥加汤)   2022-06-07 16:13:18
最开始看<心经>的时候是“五蕴”,
后来看<阿含经>的时候是“五阴”。
而看其他资料“五蕴”和“五阴”都有人讲,
个人是认为“五蕴”似乎比较容易理解,可以稍微望文生义,
因为字典当中“蕴”有“聚集”的意思,也有“枯草、乱麻”的意思,
而且有草字头,有滋养生长的感觉,比较容易联想到和烦恼有关。
而“阴”好像就没那么容易联想佛经中所内涵的意思。
这种翻译问题,不晓得从前的古德或学者有无争论过?
大家有偏好哪一种翻译吗? 或是特别习惯哪一种说法吗?
作者: devil0915 (微笑杀手)   2022-06-07 23:24:00
蕴用“蕴藏”来解释比通顺,蕴藏在哪里?心里。五蕴不是外面的东西,是心里的东西。所以用“蕴”这个翻译真的很漂亮。五阴也是可以,阴影,影子,假的
作者: ykkdc (ykk)   2022-06-08 01:03:00
蕴有聚合的意思,像是我们的身体是色蕴,我们的头、手、脚是色蕴,色蕴是地水火风四大种的聚合,又例如受蕴是各种苦受、乐受、舍受的聚合总称,想蕴包括各种正确的想、颠倒的想的聚合,行蕴包括受、想以外的心所法的聚合,识蕴包括眼识心王..至意识心王六个识心王的聚合(唯识宗为八个识心王)
作者: FHShih (hou)   2022-06-08 09:15:00
"蕴、阴"两者都是[集合]的意思 y大解释比较正确《大毘婆沙论》“蕴”有六种含义:问:何故名蕴?蕴是何义?答:聚义,是蕴义;合义,是蕴义积义,是蕴义;略义,是蕴义;若世施设,即蕴施设;若多增语,即蕴增语。聚义,是蕴义者,谓:诸所有色,若过去、若未来、若现在,,广说乃至,若远、若近,如是一切,总为一聚,立为色蕴;;乃至识蕴,聚义亦尔。后面还有其他五个含意 有兴趣可以依文去查基本上 和[心理、阴影、影子]没有什么关系学经典 还是比较建议要配合佛陀以及祖师大德的解释必较容易有正确理解 通常自己猜测、关联 错误率会高有一种人读经 自己解经 是用自己[既有的理解望文生义]这样是很容易走偏路的 也比较无法深入 ~
作者: padakim (乌有之乡)   2022-06-08 17:08:00
你可以从查字典开始 https://reurl.cc/LmDQVe不过五阴最早是安世高译的,所以为何会这样译或许还可以参考他的著作和注解https://cbetaonline.dila.edu.tw/zh/T33n1694_p0009c11https://cbetaonline.dila.edu.tw/zh/T15n0607_p0233b26https://cbetaonline.dila.edu.tw/zh/T15n0602_p0163a14
楼主: MrTaxes (得粥加汤)   2022-06-09 08:49:00
谢谢大家回复~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com