像是<金刚经>提到的"阿耨多罗三藐三菩提"就是"无上正等正觉"。
又像是"三摩地"(又译三昧、三摩提),意译为"正定"、"正心行处"。
这样看来这个"三"就是"正"的意思,那当初为何不意译成"正",
而要维持音译"三"(Sam-)呢?
若一般人未曾探究而望文生义,很有可能就直觉以为"三"是代表数字上的意义,
以为有三个什么东西之类的...
岔题一下,之前看过<远古外星人>的有一集节目,
就提到"三"这个数字在很多宗教上也有其神圣的意涵。
还有几何学在工程应用上的"三角定位法"也是常用来掌握目标位置的方法。
所以当初不直接意译成"正",而是音译为"三",除了读音上的保留考量之外,
跟数字上的意义有没有什么若有似无的连结呢?