※ 引述《Chengheong (Hololang)》之铭言:
: ※ [本文转录自 Brethren 看板 #1E6LfFnp ]
: 作者: Chengheong (Hololang) 看板: Brethren
: 标题: [讨论] 不叫我们遇见试探
: 时间: Sun Jul 10 15:52:42 2011
: 主祷文大家都很熟. 新译本改译成"不要让我们陷入试探"
^^
: 据说是比较贴近原文的译法.
: 看看厦语(闽南语)圣经如何翻译
: Boh8-tit chhoa7 goan2 jip8(入) ti7 chhi7.
^^^ ^^
: And lead us not into temptation. (NIV)
^^^^
Matthew 6:13
και μη εισενεγκηs `ημαs ειs πειρασμον
And not you-may-lead-into us into temptation
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
虚拟语气作祈使语气用法
Luke 11:4
και μη εισενεγκηs `ημαs ειs πειρασμον
And not you-may-lead-into us into temptation
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
虚拟语气作祈使语气用法
一个句子内,希腊文出现了两次"入"εισ/ειs into ,
一次是分离动词的一部份,另一次则是介词。
出现了两次"入",翻译也终于出现了"入"字,是比较忠实的翻译。