[闲聊] 桃机T2地下室新指标

楼主: nelsony1216 (长跑王)   2023-09-26 13:10:24
安安
文山长跑王
前几题进出 T2 地下室捷运站出口
发现了不但东侧的手扶梯被围起来之外
似乎是在测试新的标示系统
https://i.imgur.com/kaELZIr.jpg
https://i.imgur.com/rR1ps7L.jpg
https://i.imgur.com/jkJXFeo.jpg
感觉像是10年前在学香港的指标系统
现在改去看日本系的机场指标系统语言了
不知道是不是只是试行
T2 捷运站出口的附近似乎都已更新完毕就是
作者: Stan6003 (巨猩)   2023-09-26 13:22:00
终于换个好看点的了…但机捷北捷都有四语指标了机场这样不行吧
作者: donkilu (donkilu)   2023-09-26 13:47:00
终于 新细明体真的丑
作者: xylophone135 (赤い三月花雪梦)   2023-09-26 13:47:00
字体好很多 但可以不要白底吗
作者: js52666   2023-09-26 13:48:00
赞 大大的进步
作者: Huan18 (lihuan98)   2023-09-26 13:48:00
终于不是新细明体了
作者: ABarrel   2023-09-26 13:54:00
白底明亮不错啊,方便找指标。
作者: muenchener (文生)   2023-09-26 13:57:00
终于有改善了,痛哭流涕
作者: sj4 (sj4)   2023-09-26 14:15:00
Depature hall翻译成报到大厅喔?
作者: Retangle   2023-09-26 14:18:00
终于换掉新细明体了吗
作者: Kazamatsuri (专业领队)   2023-09-26 14:19:00
中文应该是给国人看的 不是翻译
作者: Retangle   2023-09-26 14:19:00
难以置信的工程创举
作者: a880338 (☁☁☁☁☁☁☁☁☁☁☁)   2023-09-26 14:21:00
好好的写出境/抵达就好很难吗
作者: Kazamatsuri (专业领队)   2023-09-26 14:24:00
一堆国人看不懂出境/入境啦 连板上都发生过了 科科
作者: sj4 (sj4)   2023-09-26 14:42:00
中文只给国人看? 这世界其他地区没华人跟看得懂汉字的人吗?哈哈哈
作者: sf820624 (SF)   2023-09-26 14:44:00
Departure翻成报到真的笑死 桃机连改都不改好
作者: sj4 (sj4)   2023-09-26 14:49:00
桃机自己在网站上公告“depature /arrival ”中文由“出境/入境”改成“出发/抵达”算是终于把出入境搞混的问题解决虽然我不知道硬要用“抵达”的原因在哪,毕竟日本跟中国都统一用“到达”,那这个就算了结果现在又突然冒出一个“报到大厅/接机大厅”,是想法很多?还是???
作者: kilmmy149 (Tony Li)   2023-09-26 15:07:00
现在才改 疫情期间到底在干嘛
作者: HMKRL (HMKRL)   2023-09-26 15:32:00
这些用法其实都该看得懂 不然拜托别出国 我担心你会迷路
作者: tim6319 (提姆‧市川)   2023-09-26 15:33:00
日文是出发/到著 的确比较好懂?
作者: homoz (homoz)   2023-09-26 15:34:00
报到跟接机很合理 毕竟一般人来不是报到就是要接机 给个赞
作者: YYYuMan (木瓜汁城)   2023-09-26 15:40:00
那T1呢 有改了没?
作者: kalmia (阿斯楚)   2023-09-26 15:42:00
改掉也好 现在这套用了10年根本各种魔改 顺便连显示看板一起改一改
作者: sj4 (sj4)   2023-09-26 15:51:00
看得懂就好 过得去就好 难怪桃机进步不了
作者: sf820624 (SF)   2023-09-26 15:53:00
看得懂就好这种得过且过的心态也行 难怪进步不了 可怜
作者: sj4 (sj4)   2023-09-26 15:55:00
欸我跟楼上不是同一个人喔 真巧 哈哈哈
作者: ABarrel   2023-09-26 16:03:00
请问楼上改成什么比较好?
作者: TSMCfabXX (台积新产品)   2023-09-26 16:09:00
那我都已经完成线上报到了还要去报到大厅吗, 科科怎么不叫行李托运大厅排队大厅, 红眼班机睡觉大厅
作者: cheng1990 (ㄚ政)   2023-09-26 16:13:00
括号跟文字为什么不在同一平面……但是有进步有推
作者: MarcoChieh (Chieh)   2023-09-26 16:16:00
现况的桃机指标即有“出境大厅”和“接机大厅”(影像来源:Taiwan Wanderer YouTube )" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">
作者: TSMCfabXX (台积新产品)   2023-09-26 16:17:00
中文字 与 英数字符号不在一起,因为用的字体不是 proportional spacing (P)然后没有特别去微调 就会没对齐
作者: lianpig5566 (家庭教师杀手里包恩)   2023-09-26 16:20:00
连报到大厅这四个字也可以酸XDDDDD
作者: TSMCfabXX (台积新产品)   2023-09-26 16:23:00
啊就翻得不优啊
作者: ohwahahaha (ohwahahaha)   2023-09-26 16:25:00
借问一下青叶餐厅还在吗?最近都松山出发,好久没吃地瓜粥套餐了 XD
作者: weiike (绿岛人)   2023-09-26 16:26:00
有好看吗.....
作者: TSMCfabXX (台积新产品)   2023-09-26 16:29:00
明明 出发/抵达 就最合适了结果不用一定要四个字塞满 '做什么' 的 '大厅',那就是怎么翻怎么怪囉, 因为过于狭义
作者: TsukimiyaAyu (ㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎ)   2023-09-26 16:41:00
中国也是用出发到达 用出发到达是在统战
作者: harry108996 (轩仔)   2023-09-26 16:47:00
这字体看起来好眼熟
作者: driver0811 (Hu Hu前进)   2023-09-26 17:01:00
五楼赏机要怎么画?
作者: rocky9137 (金先生)   2023-09-26 17:25:00
还是没日语韩语 好烂
作者: penghuman (哎YO维)   2023-09-26 17:54:00
好看很多 终于啊
作者: sj4 (sj4)   2023-09-26 17:55:00
对啊我线上报到完了欸,还要去报到大厅吗? 还是要去行李托运大厅?
作者: mukuro (把梦变为现实)   2023-09-26 18:52:00
英文字还是太小没日文韩文,不行
作者: choper (天痕·伪乔巴)   2023-09-26 19:43:00
字体比之前好太多 但到底什么叫“报到”大厅啦 烂必了
作者: StopSign5566 (5566请停车再开)   2023-09-26 19:43:00
没有日韩文可惜+1 出境/入境改成出发/抵达比较直觉
作者: choper (天痕·伪乔巴)   2023-09-26 19:45:00
之前官方新闻稿才讲未来一致叫“出发”、“抵达”避免混淆现在自打嘴巴?
作者: StopSign5566 (5566请停车再开)   2023-09-26 19:46:00
飞机图案的背景色有点多余 过多的色彩只会让视觉更乱 不如将飞机角度设计更明显一点
作者: huangci (huang)   2023-09-26 20:02:00
看起来字型是用金宣萱
作者: crooked (crooked)   2023-09-26 20:35:00
很多东西现在才在整修,报到柜台、电梯、看板,最废真的就桃机了
作者: william8403 (威威威廉)   2023-09-26 20:35:00
能做到更丑 只有桃机做得到
作者: jooz   2023-09-26 21:04:00
那个围起来应该是电梯置换工程 但现在才在弄也太晚
作者: ewayne (ec)   2023-09-26 21:58:00
能够天兵到在推文里面问说“线上报到完了要不要去行李托运大厅”,那没行李要托运的,要不要直接去“安检大厅”?
作者: sj4 (sj4)   2023-09-26 22:21:00
对啊,要不要嘛?楼上你说说啊?改得不好不能说吗? 一定要歌功颂德就对?
作者: pegaso (blue_sky)   2023-09-26 22:29:00
那个很丑的粉红色自助报到机什么时候要换
作者: raincsmu (RAIN)   2023-09-26 22:35:00
Departure中文变报到真是太好笑了
作者: TSMCfabXX (台积新产品)   2023-09-26 22:41:00
登入八千多次赶快出来说别人天兵, 急了?
作者: DaKyu (丹明)   2023-09-26 22:46:00
翻成报到大厅真的蛮好笑的……
作者: raincsmu (RAIN)   2023-09-26 22:51:00
不能说那边可以报到,departure hall就叫报到大厅吧?越想越怪,国际上其他机场内的中文,有人这样用的吗?而且那两个icons也很怪,是角度的关系吗?
作者: ciswww (Farewell)   2023-09-26 23:08:00
报到大厅这个词已经在台湾用非常久了,没有必要坚持直译
作者: cheng1990 (ㄚ政)   2023-09-26 23:31:00
两个飞机的icon不一样 地平线也不一样高
作者: ewayne (ec)   2023-09-26 23:33:00
这个版的一堆批评者一直以来都很有问题啊。[报到]你不满意,departure你就可以?departure有让你知道可以挂行李?
作者: cheng1990 (ㄚ政)   2023-09-26 23:34:00
报到跟接机的字样也没有对齐方向箭头的大小跟位置都很不协调魔鬼就是在这些细节里 桃机还是要加油呀…
作者: DarylMorey (火箭莫神)   2023-09-26 23:36:00
没办法 太多智障台湾人搞不清楚出境入境
作者: ewayne (ec)   2023-09-26 23:37:00
这么有语言癖,[出发]就有比较好?[出发]是直接登机吗?
作者: Kazamatsuri (专业领队)   2023-09-26 23:51:00
之前出境入口就一堆人说会看不懂了 别小看同温层外大部分台湾人的理解力 厂厂尤其大部分都是参加旅行团的 你送机人员或领队跟客人说来报到大厅最容易理解 XD
作者: sj4 (sj4)   2023-09-27 00:26:00
那中国日本新加坡没有写成“报到大厅”的,他们出国就一团乱?不是啊到底照英文翻译成出发大厅跟到达大厅(好,台湾硬要写抵达,那就叫抵达大厅)有什么困难?要指示旅客去报到那是两码子事,可以在后面另外写 check-in/报到
作者: cityport (马路不平避震故障)   2023-09-27 01:04:00
美国大部分是进出机场道路指标才会写出发到达,机场内会写报到柜台/行李转盘/大众运输之类的美国机场不会写departure hall,会写check-in counter出发到达是给开车的人看的,不是给已经下车的人看的
作者: ciswww (Farewell)   2023-09-27 01:36:00
到达大厅跟抵达大厅看起来没有接机直觉
作者: TSMCfabXX (台积新产品)   2023-09-27 02:25:00
二航厦的出境安检就在大厅中央, 一航厦还要再上去所以应该是二航维持原本的 出境/接机然后一航厦可以改成报到大厅或直接标竿法去抄另一间繁体中文的 HKG 机场
作者: donkilu (donkilu)   2023-09-27 03:22:00
确实英文要写check-in counter比较好 departure语焉不详
作者: cityport (马路不平避震故障)   2023-09-27 07:14:00
最大的问题是Hall这个字,外国人会以为是单独一栋楼大厅用lobby比较适合
作者: eugene0315 (星)   2023-09-27 09:09:00
我怎么觉得是桃机公司真的搞不清楚 这些指标的TA是谁外加台湾人就算每个字分开都看得懂 合在一起就是有人看不懂的问题
作者: eva78710 (首发)   2023-09-27 10:19:00
为什么后面的(3F) (1F)没有对齐底线?两个飞机地平线也没有对齐,印出来发现这样,还放上去 看起来一点也没有国际机场的气势
作者: ultradev (QQ)   2023-09-27 10:29:00
报到在机场是什么意思?去柜台办手续吗?我都说办登机耶
作者: donkilu (donkilu)   2023-09-27 12:26:00
check-in的全称是登机报到
作者: ciswww (Farewell)   2023-09-27 12:49:00
登机这个词还是用在登机门那边比较好
作者: ABarrel   2023-09-27 12:53:00
上海浦东的接机大厅叫 到达迎客大厅 或 迎客大厅香港的接机大厅叫接机大堂,两者出发/报到大厅都没有名字
作者: TSMCfabXX (台积新产品)   2023-09-27 15:03:00
香港机场叫做离境大堂/离境层, 浅显易懂你要出境离境 那就往指示牌的方向移动,毕竟商务人士多, 有的在机场快线车站就预办登机了"报到大厅" 就容易令人混淆: 到底出境/离境要往哪走
作者: emcat (貓貓)   2023-09-27 16:42:00
不管写什么都会有人看不懂或听不懂..
作者: xvited945 (sk0k0)   2023-09-27 17:14:00
写出国/回国最好懂,但很鸟XD
作者: sj4 (sj4)   2023-09-27 19:04:00
出国/回国 会在国内线机场不通用,用出发/到达 会是最通用的而且“接机大厅”对于没人接机的到达旅客情何以堪
作者: ciswww (Farewell)   2023-09-27 19:45:00
那个大厅就给接机者停留用的桃园一二航厦内指标用出国简单明了,就是牵扯到国家问题
作者: tokai (TK.东海)   2023-09-28 03:18:00
香港departure是直接叫“离港” 冇大堂大厅咁赘字 也蛮干脆的
作者: donkilu (donkilu)   2023-09-28 04:00:00
香港也是写接机大堂 个人觉得"接机"比"到达"更明确指标是给接机者看的 到达的旅客怎样都会从那里出来
作者: Chungli28   2023-09-28 06:00:00
前往到达大厅只能是接机?我在日本有为了租车或转乘巴士转乘前往新千岁空港的到著大厅 XD机场的功能越来越多元,默认使用者为了单一目的前往而命名,实在是很古板的思维
作者: xvited945 (sk0k0)   2023-09-28 06:29:00
桃机就只有国际线啊,因为走到接机大厅但没有人接机而玻璃心碎有点夸张
作者: cityport (马路不平避震故障)   2023-09-28 07:14:00
美国绝大多数机场是没有接机大厅的,行李出来就车道XD只有移民关出来会有等著接人的地方,但也都很小没有行李的人,有些机场在安检旁开通道,直接进报到大厅桃机只能从固定一个出口出来是可以叫接机处
作者: donkilu (donkilu)   2023-09-28 10:05:00
有租车就另外标明啊 大厅出来还是要另一个指示牌
作者: sj4 (sj4)   2023-09-28 11:38:00
桃机只有国际线没错,但叫出发跟抵达大厅的话所有机场都可以用
作者: ciswww (Farewell)   2023-09-28 12:55:00
指标内容依用途而定
作者: eva78710 (首发)   2023-09-28 18:57:00
这种指标跟翻译真的是笑死人了
作者: cyd70532 (gigy)   2023-09-28 21:52:00
报到/接机很好啊,是以到机场人的视角描述,出发/到达只以“出国的人”描述
作者: eva78710 (首发)   2023-09-28 22:19:00
我觉得c大大的逻辑怪怪的,报到跟接机才反而更限制更狭隘吧
作者: Kazamatsuri (专业领队)   2023-09-29 00:04:00
指标有时候越单纯越好
作者: raincsmu (RAIN)   2023-09-30 08:29:00
对,单纯就好,全世界都DEPARTURES ARRIVALS简简单单,就台湾可以写这么多字,也真的是很优秀
作者: Kazamatsuri (专业领队)   2023-09-30 13:04:00
因为台湾很多人会说不常出国不会分DEPARTURES跟ARRIVALS 而且其他国家也是会有本国文字啊~
作者: raincsmu (RAIN)   2023-09-30 18:59:00
疴 而且仁川跟香港是写Arrivals Hall 不是 Arrival Hall 哪个才是对的啊?
作者: cityport (马路不平避震故障)   2023-10-01 11:14:00
香港是Arrival Hall
作者: raincsmu (RAIN)   2023-10-01 15:17:00
https://i.imgur.com/xggT4Bw.jpg嗯?楼上??嗯??

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com