[媒体名称] BBC [新闻日期] 2022/09/16
[网址] https://tinyurl.com/kvuwvyks
[内文] Queen's funeral: Heathrow cancels flights on Monday
Heathrow Airport has said about 15% of its schedule will be altered on Monday
during Queen Elizabeth's state funeral.
This is to ensure the skies over London fall quiet during the events, it said.
There will be flight cancellations as a result, including 100 British Airways
flights and four Virgin Atlantic flights.
Separately tens of thousands of passengers are set to be affected by a French
air traffic control strike on Friday.
Among the cancelled flights will be many that fly over France, not just to
and from the country.
Heathrow disruption
Heathrow said that all takeoffs and landings on Monday will be delayed for 15
minutes before and after the two-minute silence at the end of the funeral.
Following that, there will be no arrivals between 13:45 BST and 14:20 BST
during the procession of the hearse, and no departures between 15:03 BST and
16:45 for the ceremonial procession via the Long Walk to Windsor Castle.
Between 16:45 BST and 21:00 BST, departures will be reduced to support the
committal service at St George's Chapel.
Flights will also be diverted around Windsor Castle "to minimise noise during
the private family service and interment", it said.
In a statement, Heathrow apologised for the inconvenience but said that "as a
mark of respect, operations to and from the airport will be subject to
appropriate changes in order to avoid noise disruption at certain locations
at specific times on Monday".
The Civil Aviation Authority (CAA) has issued guidance which means that air
passengers whose flights are cancelled or badly delayed on Monday because of
Heathrow's changes will not legally be entitled to financial compensation.
That is because these are likely to be deemed extraordinary circumstances.
However, airlines are offering customers refunds or re-bookings.
British Airways said its cancellations were on short-haul European flights
where multiple services run on the same route, and that it was adding larger
aircraft where possible to help customers re-book on operating flights.
Alternatively they can choose to have a refund. No long-haul BA flights will
be affected but some will be re-timed.
[心得]
9/19(一)由于英国女王伊莉莎白二世丧礼的关系,伦敦希斯洛机场将取消部分航班。
原因是希望在仪式进行时 伦敦的天空能保持安静,以示对女王的尊重。
另外法国则是因为罢工的关系有多许多航班取消。
好像是第一次听到因为举行国葬的关系,使得机场决定取消某些时段的班机,
还是以前其他地方也有过这样的案例? ( 因有特殊活动使得机场取消某些时段的班机 )