[讨论] 译者平常会练习台语吗?

楼主: interestant (无趣中的有趣)   2021-09-26 17:40:59
这几天刚好看到Dcard提到公务员不会台语,想到以前的一个经验。
以前碰到工厂的案子,到现场后才发现原来工厂的一个资深经理都讲台语。
个人因为听得懂,但你要我说台语需要思考,所以变成
经理(台语)→me(日语)→厂商
厂商(日语)→me(中文)→工厂干部(台语)→经理
结束后工厂的人就问我能不能说台语,我如实回答说我台语的反应没有中文那样快,然后
就被说“现在年轻人都不说台语OOXX。”
所以这边想问,译者们平常会特别练习台语以应对这样的状况吗还是有其它的应对方法?
作者: silenthillwu (James)   2021-09-26 18:19:00
考试又不考台语
作者: medama ( )   2021-09-26 19:19:00
看你缺不缺客户啊 缺的话是你配合客户 不缺是客户配合你
作者: waggy (Let's go, pal!)   2021-09-26 20:49:00
当初征的是日语台语间口译还是日语国语间口译?雇主当初有要求当然可以配合 毕竟这就不是征求项目
作者: BarnHart (孟 平)   2021-09-27 04:55:00
你知道侨外生来台读医学院要参加国考当台湾医师的话在学校就要学台语,且在医院实习时就要听和讲,why??必须要和本地患者沟通啊~我今天在社区听到两岁幼儿跟她妈在在讲台语(以母语形式)完全没国语,中日间口译,台语也是中文(汉语)啊~
作者: jtr009842 (JC)   2021-09-27 13:17:00
那懂台语在市场上会加分吗 感觉越来越少人会了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com