PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
translator
[讨论] 有遇过不是算字数的日翻中吗
楼主:
aspp0927
(tanya)
2018-11-04 20:50:58
最近和日本一家旅宿业者接触
该公司主要是集结日本高级饭店或旅馆的订房网站
他们一开始跟我谈是算档案数而非算字数
结果后来发档案来之后字数超多的
仔细算了一下一字还不到0.2元
有人遇过这种非字数计的吗?
作者:
maximilian
(涉事)
2018-11-04 21:13:00
报价一定要看到量才能报。档案如果不知道内容多寡根本没法当报价基准。
作者: bbflisky (Mr.bbflisky)
2018-11-04 23:04:00
字数+1,翻多少就给多少。
作者:
b0339576
(<( ̄︶ ̄)>)
2018-11-05 01:37:00
有些是原文字数计算不易(如无电子档的书籍),就会改采中文字计价
作者: nian2005
2018-11-06 22:52:00
我有遇过喔也是旅行业的,他们也是按方案数量计价,不过因为每个方案字数有多有少所以我觉得还ok。
作者:
kage01
(嗯)
2018-11-07 08:20:00
算字数或小时
继续阅读
[笔译] 中译英 留学SOP CS相关 (已征到)
sam830917
[已征到] 2/字_中译英_哲学类论文摘要_375字_11/6
shaoyun
[笔译] 中译韩 一般书信 (已征到)
nyyfederer
[已征得] 自传中翻英
Heisenberg23
[已征到] 2/字_笔_中译英_创作自述_270字_11/2
yokinyokin
[心得] 推荐Christine润稿_商管SOP
conniiie
[笔译][已征到]急件-英翻中 教育相关资料
yachieh
[心得] 推荐Thejust 留学文件润稿
yl851433
[笔译] (已征到) 中译英 申请CS MS 推荐信三封
e1visjacob
[征才] 室内设计工程管理文件中翻英
suitechic
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com