大家晚安
小弟我初入翻译界没什么经验,有一件事想问一下大家
我跟一个翻译社合作,一开始说一字一元我觉得很合理
跟着他们指示下载了一个专业翻译软件,里面有加载文库自动翻译部分句子的炫炮功能
结果上次同意接了一个600字的案子
翻译社最后给的报价是用带入文库后自动翻译,扣掉自动带入的自数,结果剩下200多字
如果翻译200多字拿200多块我可以接受啦
最无言的是他自动带入的部分也有错
所以整篇我还是要从头到尾读过、检查一遍阿
请问一般都是这样吗?
那这样的话是不是他没给钱的部分翻译对错就不甘我的事?
求解。