[笔译] 法文翻中文,莎士比亚童书

楼主: sisew (Carrie)   2016-03-05 11:44:14
[必]我已经读过且了解置底版规、费率、发文必读公告,并愿意遵守规定:
* 如已读过,请填 YES
* 如未读过,请读过再重新发文。未填视为未读,一律删文处理并警告。
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量: 两万五到三万法文字
[必]工作报酬: 0.6/中文译稿
[必]涉及语言: 法译中
[必]所属领域: 文学
[必]文件类型: 书籍
[必]截 稿 日: 6/30截稿(能提早更好)
[必]应征期限: 2016/3/20
[必]联络方式: 站内信
[必]付费方式: 书籍出版当月(预计八月)
──────────────────────────────────────
[选]工作要求: 读过莎士比亚著作的人较容易上手
[选]参考段落:(提供部分段落让译者评估难度,若未提供请勿删除)
[选]试 译 文: 因书籍未上市,需保密,请寄个人简介及翻译履历至站内信
如有合适的人,我会再请您试译
[选]其他事项: 此书虽是莎士比亚,但是是给青少年看的入门书,所以内容遣词不难,
读来轻松愉快
──────────────────────────────────────

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com