[必]前次自介:
[必]工作身分:兼职/笔口译
[必]服务内容及费率:依业主及案件需求
[必]擅长领域:艺术、古典/流行音乐、文学、商业
[必]擅长类型:随行/即时口译、剧本、字幕、各式文案、新闻稿、商业书信、说明书
[必]试 译:可,150字内
[必]联络方式:kyc.vanessa@gmail.com
[选]联络时间:皆可,会尽快回信。
──────────────────────────────────────
[必]学 历:台大中文系学士/University of Sheffield (UK) 文创管理硕士
[必]翻译经历:
2010 世界管乐年会(WASBE)行前会议 随行口译
私人公司文案 英翻中
2011 飞人集社第二届〈超亲密小戏节〉 国际招待(随行口译+Q&A即时口译)
2012 飞人集社第三届〈超亲密小戏节〉 节目内容双向翻译
University of Sheffield 学生活动口译
2013 艺文表演字幕英翻中
私人公司新闻稿英翻中
活动文宣英翻中
2014 飞人集社<小孩也可以看>三部曲 电子书中翻英(内容含短文、剧本、图说等)
日商乐器产品发表会/说明会即时口译/ppt翻译
[选]工作经历:前英国文化协会员工
[选]翻译证照:(若未提供请勿删除)
[选]语言证照:2011 多益 920 (L:480, R:440)
[选]其他证照:(若未提供请勿删除)
──────────────────────────────────────
[选]自我介绍:大家好,我今年刚从英国留学回来,目前准备投身于艺文产业。
会踏入翻译这条路其实也是颇离奇,相信大家看到“中文系”三字应该也觉得些许微妙!
但我想,也因为有这份经历,在笔译时对于文字运用更精准且讲求字句通顺;
另外,因为个性外向不怕生、反应算快,所以一直陆续接到协助口译的机会。
希望能在这里遇到合作伙伴,我会尽最大的努力完成每一份工作!
[选]翻译作品:(若未提供请勿删除)
[选]个人网站:(若未提供请勿删除)
[选]其他说明:(若未提供请勿删除)
──────────────────────────────────────