──────────────────────────────────────
[必]前次自介:
[必]工作身分:全职笔译
[必]服务内容及费率:视案件而定
[必]擅长领域:教育、社会学、商业、医护等,请详查下面自介内容
[必]擅长类型:期刊,论文,自传,一般案件
[必]试 译:可接受
[必]联络方式:0970-225595; lolitayeh@gmail.com; line:yehkenshin
[选]联络时间:皆可
──────────────────────────────────────
[必]学 历:东海外文
[必]翻译经历:批踢踢;翻译社;出版社
[选]工作经历:采购;秘书;业务
[选]翻译证照:N/A
[选]语言证照:N/A
[选]其他证照:N/A
──────────────────────────────────────
[选]自我介绍:我是专职SOHO叶肯昕,毕业于东海大学外文系,我很爱学习,从中不但能自我成长与挑战
,也能不断提高做事的效率,因此我的工作态度积极且正向。大学主修外文、选修中文、
哲学、心理学、与社会学,对于事物全心投入,且办事能力受到肯定时,是我最喜悦的时
分!:)
在翻译方面,我曾从事书籍翻译,翻译人文、心灵、艺术与教育方面的书籍,作品涵盖【
大学教育用书】桂冠图书的亲师合作、追求【心灵成长】的探索文化365天,每天都发光
、【刻画人性的悬疑侦探小说】小知堂贪婪之火、【青少年自然与原住民故事】的奥林文
化桦树林小屋、以及专出【文化艺术思潮】领域大作的允晨文化舞者之歌。我也曾兼任翻
译社译者,所接触的主要是广告、新闻稿、合约、操作手册、公证文件以及期刊等。
近年开始期刊论文(及各领域摘要),文案,以及求职自传、研究计画等的中英、英中翻译
/校稿/润稿。擅长的领域为文科方面:社会学、生态自然、观光、旅游、文学、历史、
音乐、艺术、政治、法律、哲学、教育、设计、云端资讯、RF 物流、商管、会记、行销
、金融、传播、建筑、环保等,理工方面则是:光电、医学、生物科技、物理、水利、化
学、物理、营建、能源、工程、半导体、芯片设计等期刊论文的中英互译/润稿/校稿。
目前我是专职苏活,主要是做上述领域内中译英和英译中。热爱翻译/校稿/润稿工作的
我,秉持服务至上的信念,提供给案主/客户客制化的翻译,以求满足不同个人/团体的翻
译需求,并且从翻译中不断与案主/客户一齐精进成长,拓展同时深化翻译领域及能力,
这是我的挚爱,不仅能学习与成长,也能获得成就感、充实感以及自我实现感。
希望您伯乐识马,让我有机会为您效劳,透过您的文章/作品与您交流连系,也让我提供
有效率且优质的翻译内涵给您,满足您在求学、职场上的需求,在知识经济的时代中,培
育属于您的知识,也有助于我在翻译学识与技巧方面再更上一层楼,服务更多信任我的优
质案主。
敬祝 平安健康 事业/学业顺利!!
Lolita *__*
[选]翻译作品:各领域期刊投稿paper等
[选]个人网站:FB: Lolita Yeh
[选]其他说明:希望旧雨新知多多支持,译者们给我一个机会在板上接案,大家共存共荣
谢谢。:)
──────────────────────────────────────