[新闻] 不用再分内外 “外公外婆”为“祖父祖母

楼主: sony577 (双姓:《姓名权》平等!)   2022-02-11 20:23:38
不用再分内外 教育部加注“外公外婆”为“祖父祖母”
2022-02-11 18:14 联合报 / 记者吴亮贤/台北即时报导
时代力量立委王婉谕今在脸书表示,教育部线上国语辞典有性别歧视问题,经要求改善后
,已得到教育部回复,如外祖父、外祖母、外公、外婆等,原先在辞典中,都是“对妈妈
的父母亲”的称谓,调整过后加注了“今亦称祖父、祖母、阿公、阿嬷”,不用再有内外
之分。
王婉谕指出,去年10月她曾指出教育部线上国语辞典有性别歧视问题,像是“男不男,女
不女”,在字典中被解释为言行举止、装扮和生理性别不合,多含贬义;“家庭主夫”,
则是戏称取代原家庭主妇责任的男性。此外,还有“卖淫”、“花痴”、“老处女”、“
泼辣货”、“发骚”等,解释中都载明多指女性,或是多含贬义。
王婉谕说,经质询时要求教育部改善,部长也承诺会请专业的团队做合适调整,不久前,
接获教育部回复,将建立“常态检修”性别平等议题内容机制,“定期检视”是否含有性
别歧视、偏见意涵的字眼,尽速完成性平内容词条的全面检修。意即,未来会依循新的机
制,定期检视辞典内容,避免存有涉及性别歧视、偏见意涵的负面用语。
王婉谕说明,因《国语辞典简编本》的使用族群多为国中小学生,因此会特别斟酌收录涉
及性别歧视、偏见意涵的负面用语,并重新检修性平议题相涉词条。至于《重编国语辞典
修订本》,则是定位为历史语言辞典,以提供语文参考及纪录语言为目的,对部分具性别
歧视的过往用语,会注明“多含贬义”、“旧时用语”等。
王婉谕举例,调整过后的词句,包括外祖父、外祖母、外公、外婆等,原在辞典中都是“
对妈妈的父母亲”的称谓,如今调整过后加注了“今亦称祖父、祖母、阿公、阿嬷”;祖
父祖母不只是对“父亲的父母亲”,也同样也能是“母亲的父母亲”。
王婉谕说,教育部的辞典中主动向孩子们说明,不论是爸爸的爸妈,还是妈妈的爸妈,“
如今都可以不用再有内外之分,都是阿公阿嬷、祖父祖母了!”这样的改变,也更加符合
生活样态。
https://udn.com/news/story/6885/6092071

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com