听到怪兽与牠们的产地这部电影时本来还没有特别关注
但是在水管上看过各种预告分析和推荐后开始产生了一些兴趣
但是本身并没有看完哈利波特全集
只有看过前面三集 (主观认为丹尼尔之后有点…
但是为了艾玛我愿意找时间把全集补完XD
想请问各位已经观影完毕的大大
在没有看过哈利波特的基础下去看这部是否会有困难
还是怪兽与牠们的产地可以独立观看 完全没有问题?
能够等看完后再回去霍格华兹恶补?
然后这部在中国的译名……www
作者:
cumsubin (Daisuke)
2016-11-17 13:17:00中国的是什么啊? 妖兽的居住地?
作者:
bearhwa (文字暴露狂)
2016-11-17 13:18:00神兽何处寻
作者:
cumsubin (Daisuke)
2016-11-17 13:22:00↑感觉很封神榜...姜子牙收集宝可梦的故事
作者:
bearhwa (文字暴露狂)
2016-11-17 13:24:00那是我乱讲的 网络上查到的是《神奇动物在哪里》
作者:
Hyver (寒江飞雪)
2016-11-17 13:33:00神奇动物在哪里~就看你有没有注意到~
作者:
ken0725 (李阿KEN)
2016-11-17 13:36:00为何不翻动物寻奇
作者:
kensblue (拢系基款心啦)
2016-11-17 13:49:00不用!放心去看吧!!!
看到中国网民嘲怪兽这译名 囧 我觉得他们的超低龄...
作者:
sixx (SIX)
2016-11-17 13:58:00可以看 超立方的预告解析喔 很清楚
作者:
kensblue (拢系基款心啦)
2016-11-17 13:59:00其实可以搭配超粒方跟谁不重要的解析!都很完整且丰富!
作者:
Yunk (桥)
2016-11-17 14:42:00我觉得原po标题简称 怪兽产地 感觉比官译更顺口也不失原意
觉得台版翻译比较好,这在本传是本教科书 直白的翻比较贴切适合,神奇动物在哪里就像一本童书了...
作者:
S2S2 (叫我爹地)
2016-11-17 16:19:00不用
作者:
louis0724 (louis0724)
2016-11-17 16:20:00妖怪爸爸去哪儿?(X
作者:
kinmenGD (金门铨志龙)
2016-11-17 16:22:00ファンタスティック・ビーストと魔法使いの旅
作者:
ellener (Ellen)
2016-11-17 16:46:00刚开始傻演,但我现在有点爱上中国的神奇动物在哪里的译
作者:
w854105 (水瓶男)
2016-11-17 16:50:00翻译怪兽产地就没有原文刻意造句的感觉了啊...
作者: lininu (声音控:P) 2016-11-17 18:14:00
看过哈利也要记得细节吧XD... 像我完全忘记葛林戴华(抹脸)
作者:
fen1110 (杨)
2016-11-17 18:17:00看电影之前要知道葛林戴华德年轻时是因为一场魔法意外杀死一个人和邓不利多分手的 因为这个觉得好多地方很腐XD
作者:
dspswen (阿天)
2016-11-17 23:43:00真的觉得有看会好一点
不需要吧,这部我没看过小说,有些地方虽然不很清楚设定有点雾煞煞,但是不影响好看度,反而一步一步推进更有意外惊喜
作者:
pttnew (balabababa)
2016-11-19 01:24:00推文好好笑XDDD应该不用吧? 这部不是描述哈利波特里的教科书吗?