Re: [讨论] 史丹李:DC影业还有很多功课要做

楼主: TouchAgain (谢谢)   2015-04-22 11:21:35
看完原文,觉得这篇大意就是在指DC不足之处,
并非什么在祝福....祝福的话是有穿插一句...
要看就看整句吧,才不会断章取义
"More power to them. It’s
good if everybody does well, but they’re certainly starting from a ways
back. They have a lot of catching up to do."
大概翻起来就是"加油! 如果每个人都做得很好那就太棒了,但他们确实落后了许多,
(或翻 起步太晚)。他们还有许多需要跟上的进度。"
你所谓的祝福只是他在讲DC落后的描述时,常见的顺带的一下"加油"而已....
再看看你说的"We'll see."
But (the problem is) Marvel has so many heroes. DC just has Superman, Batman
and maybe Wonder Woman. Perhaps they’ll use The Flash. Green Lantern wasn’t
very successful, but we’ll see.”
这段是接前一段,说明为什么DC目前比不上Marvel的原因,有点缓颊一下的意味吧,
大意大概是"Marvel有很多英雄,但DC只有超人,杯面,神力女超人,也许还有闪电侠。
绿灯不太成功,但是我们可以再看看。"
总而言之,这篇文章Stan Lee确实是讲DC目前还有满多待改进的地方...
这是没什么可争议的....
※ 引述《alljerry04 (Jas)》之铭言:
: 狂热球整整缺了一句没有翻译:
: “More power to them. It's good if everybody does well.”
: 其实还有半句才对
: “but we'll see.”
: Marvel 电影世界观百科翻译版:
: Marvel元老史坦˙李(Stan Lee)几天前在吉列(Gillette)的宣传活动上向Toronto Sun
: 给出了自己的建议与祝福:“毫无疑问地,DC目前正在努力迎头赶上Marvel的脚步。愿他们
: 一切顺利。如果大家的表现都很出色,这也会是很棒的一件事情。”
: “但他们的起步的确比较晚,也有不少需要赶上的进度。不过问题在于:Marvel拥有非常多
: 的英雄,但DC现在只有超人(Superman)、蝙蝠侠(Batman)、或是神力女超人(Wonder
: Woman)。也许他们之后还会推出闪电侠(Flash),但绿光战警(Green Lantern)之前的
: 表现也并不是非常成功,但我们大家就等著看他们的成果吧。”
: https://www.facebook.com/MarvelCUE
: DC 电影与影集百科翻译版:
: 说到 DC 与 Marvel 在电影上的表现,漫画界传奇 Stan Lee 认为:“当然,DC 正试着追
: 上 Marvel。祝他们顺利(More power to them)大家都做得很好是件好事。”
: “不过他们起步的确比较晚,要追赶上还有很多事情要做。不过问题在于 Marvel 已有许多
: 英雄[指得是大萤幕上],而 DC 只有超人(Superman)、蝙蝠侠(Batman),可能还有神
: 力女超人(Wonder Woman),也许他们会采用闪电侠(The Flash)。绿灯侠(Green
: Lantern)当时[电影《绿光战警》]不是那么地成功,不过就让我们拭目以待吧!”
: https://www.facebook.com/DCMovieTV
作者: sunny1991225 (桑妮)   2015-04-22 11:36:00
你好像没有搞清楚为什么狂热球的说法会让人觉得故意漏掉了东西,因为在狂热球的说法里头,Stan Lee的说法被诠释成“不看好”而不是“DC还有很多地方需要加油”。在原本的文意里面,Stan Lee的确是认为DC有需要改进的地方,但可没有像狂热球的报导诠释的那样认为DC很可能会失败。不看好跟认为有地方需要改进在文气上的落差是非常巨大的,你觉得当你跟一个人说“恩...虽然有地方需要改进,但我乐观其成”跟“恩...我不看好他们会成功,因为他们有太多地方需要改进”,哪一句看起来有敌意多了?你的回复并没有解释到什么啊?文意其实是没有差别的,真正有差别的是文气。狂热球一方面用了“不看好”又漏翻了所有Stan Lee帮DC缓颊的用语,虽然同样都是在指出DC还有不少问题要面对,但狂热球的翻法会导致读者对于说话者的意图猜测有偏差。至少在原先的脉络下,要说Stan Lee是在呛DC并不会被认为是在适当诠释讲者的用意。
楼主: TouchAgain (谢谢)   2015-04-22 12:08:00
恩 我懂你的意思...从原文看不是强调在"呛" 但也不是强调"祝福"....算是用客观角度在评论吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com