※ [本文转录自 Movie-Score 看板 #1ETULge6 ]
作者: arnoldbax (HWS) 看板: Movie-Score
标题: [心得]“赛德克.巴莱”上集
时间: Sun Sep 18 20:34:44 2011
昨天下午看了“赛德克.巴莱”上集;在观赏之前,我并没有事先去了解其史实背景
;个人比较倾向先去享受这一部“电影”,而事后再去讨论这样改编自真实事件的作品所
呈现之各种面貌。
音乐在电影里头的成绩一向是我个人关注的焦点之ㄧ;做为近期国片中少有的强档片
,“赛德克.巴莱”当然也非属例外,但以下仅单就这方面作一些聆听上的心得分享。
出乎我意料的,配乐在此扮演的角色远比我想像中要来的抢眼,作曲家恰当地利用到其叙
事性(narrative)的能力/功能,来帮助导演说故事;随着披覆事件的面纱展开,音乐的发
展也能渐渐成形。电影开始后随即将剧情带入了马关条约的割让,以及日军的占领和战争
场面;在这之中可以感受到管絃乐团的编制并不十分庞大,主要听到的是弦乐部和法国号
,印象中甚少使用木管、小号、长号,等乐器。在此并不像许多商业电影中搭配华丽的动
作音乐,其稍为低调并有限度地运用乐团合奏的感昭力和音量,但始终仍维持了画面与配
乐的张力;不过一幕男主角超越敌人并将之铲除的画面,音乐还是替他做了一些英雄式的
描绘 - 当中将法国号视为主奏乐器来突显其作为,这样点到为止的处理也挺令人信服的。
随后,莫那借由与其他部落的交易/结盟来实行其出草的行动;当他与盟友头目举杯共饮时
,音乐以晦暗的形式来呈现,就已经暗示了其实事有蹊跷。除了上述在洋片中也时常使用
的手法外,戏中部落舞蹈的音乐在实际相对应的画面出现前,就已先行进入观众的耳里;
这类配乐早于画面的作法在欧美电影中时常可见。
直到莫那回忆起儿时长辈对他所述说的部落传统,祖灵的故事伴随着女声吟唱的出现
,让人很容易地在脑海中将其结合成为一种意象,这就十分类似于一般常用之主导动机
(Leitmotif)式的运用;此外,部落歌曲也是一项关键的元素,在影片中它就像是一种
‘source music' (但实际上似乎无法切确辨认出声音来源),而值得欣慰的是当其与原著
音乐并存时,并不会让人感到混乱,而是十分协调地相互淡入淡出。在这方面,个人认为
最令人动容之处在于莫那在瀑布旁与其父亲灵魂的奇遇,那样的二重唱(duet)成功地将气
氛带上一点高潮;虽然彼此只有在相位上有简单之前后差异,不若中世纪复音(Polyphony)
音乐中那般模进以及较复杂的对位,但也显露出原住民族可能在音乐上的造诣。
电影后段描述部落联合反攻的筹划以及实行,在配乐上的处理主要是将先前采用的素
材加以整合,并加入少许新的成分。年长莫那在山头手足舞蹈的一段插曲设计也别有用心
,其同时间也熟练地唱着部落歌谣,然而淡出前絃乐声的加入伴奏显得十分有意思;有声
音来源的source music与虚拟的原著音乐结合并不多见,但也不乏其他例子,像是在开膛
手(From Hell)中留声机与管弦乐团的桥接也是别出心裁。
在进行日军枪枝库突袭时,配乐家首次使用了男声低音合唱来衬托展开行动前的紧张
氛围;待一切所需装备备妥后,关键之说服其他部落首领加入反抗一幕,两人你来我往之
对质再配上逼近于不和谐的和声,快速处理了这部份的转折,此后随即也头一次地加入打
击乐器的合奏。随后,正式攻击时的音乐则又转而成为较积极的面向,并持续维持打击乐
的元素;但有点预期外的进展是作曲家在交战场景选择了留白 -
没有音乐陪伴的厮杀,再加上导演对此所展现的拍摄手法格外传达出场面的混乱及慌张、
不知所措,整体的一种写实感。大势底定后,象征祖灵的女声独唱再度缭绕,刚开始令人
感到疑惑的是其依然与戏中角色的对话并存,虽未造成明显的互相干扰,但持续不断的吟
唱也让心理头想试问导演是否有其他意图。彼时发现到萤幕上出现歌词的对照,反倒是让
角色对话成了括号中的配角,这才体认到导演可能欲将观众的目光稍微引导至“音乐”上
;战役平息后的呼喊、对亲人的寻觅,事实上应是对于祖灵之歌的彼此呼应。戏中对白与
配乐的直接对话成了此处的重头戏;这里没有需要思索音乐中各声部的对位,只有跨时空
的叙事,或许祖灵之歌也可视为其形而上的意念。
我发觉直到原民的反攻之战展开,很多身旁的观影者并没有融入电影的情境,杀戮成
了他们眼里滑稽的效果;此起彼落的笑声之于我倒成了自身与画面的反差。无论如何,这
些感受与诠释或许仅是自我独白,但它至少也破除了事前听到其只有战争戏之类的评
论;两个半小时的光景无法仔细消化所有细节,文中提及的描述也许与其有所出入,但还
是希望这些心得能够对有兴趣了解不同看法的诸位电影爱好者、爱乐人有所感触。
附记:
九月号 MUZIK 谬斯克古典月刊中的当月特别企划对本片配乐家 Ricky Ho (何国杰)
做了一段专访,整理为一篇专题文章 - 关于电影 我们这样听<塞德克巴莱>电影配乐;
推荐有兴趣的乐友也可找来阅读。
也许是身为一部国片,片尾的 End Credits 演员及工作人员名单想当然尔是以中文来
呈现,因此在戏院里总算遇到也有人愿意待到最后才离开;我喜欢努力抓住音乐工作者名
录的一闪即逝,我瞥见演奏乐团为“The Studio Orchestra of Sydney”.