Re: [请益] 伊莉莎白片中的女王与"预言者"的对白

楼主: NEKObus (我美好的记忆就是我的神)   2007-12-24 00:41:37
※ 引述《miauhuei (宅..也是不得不的选择啊)》之铭言:
: 想请教各位大大...
: 当伊莉莎白一直问"预言者"有关英国的未来时..
: "预言者"回答的大意是:
: 每个人遇到危机的处理方式不同,有些人会逃跑..
: 有些人会更坚强的迎战..
: 想请教其女王与预言者的对话内容是什么?原文是什么?
: 谢谢大家^Q^
ELIZABETH: 伊莉莎白:
Just tell me there's no certainty. 请告诉我,没有“必然无望”这种事
The shadows of ghosts, you said. 你不是曾经提过吗?关于“亡灵的阴影”
Any outcome is possible. 拜托跟我说“什么都有可能发生”
Give me hope. 请你给我希望...
DEE: D博士:
The forces that shape the world 陛下,那形成与运作这个世界的力量
are greater than all of us, majesty. 是比我们所有人都还要巨大得多的
How can I promise you that 我怎能够向您保证说,
they'll conspire in your favour, 它会依著您的愿望行事
even though you are the Queen? 即使您已贵为一国之君?
But this much I know. 但,我所知道的是
When the storm breaks, each man acts 当风暴袭来,每个人的作为
in accordance with his own nature. 都将反映出他最自然的本性
Some are dumb with terror. 有的人会被恐惧给吓呆
Some flee. 有的人会选择逃跑
Some hide. 有的人会选择躲起来
And some spread their wings like eagles 但也有人会像老鹰一般,展翅迎风、
and soar on the wind. 遨翔天际...
ELIZABETH: 伊莉莎白:
You're a wise man, Dr Dee. D博士,你真是个聪明的老头...
DEE: D博士
And you, madam, are a very great lady. 而您,则是个非常伟大的女士!
观众:
你们两个真是够了
真的以为没人在看吗...
作者: aneyoko ( )   2007-02-24 01:00:00
@@~ 大推~
作者: miauhuei (宅..也是不得不的选择啊)   2007-02-26 14:09:00
大推....谢谢Ne大大..

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com