图文版:http://www.wretch.cc/blog/wildflower&article_id=6893000
我做好被骂的准备来写这篇文章──这部雄心万丈的电影"Babel"真不好看。
(可能有小雷)
虽然我很想介绍完剧情再写感想,但"Babel"剧情很长很乱,写完了大家或
许也不想往下看了,所以让我简单告诉各位:本片发生于四个地点,分别
是摩洛哥、日本、美国的圣地牙哥、与墨西哥,而四个地方发生的故事都
﹝勉强﹞可串在一起,至少,人物彼此有关联。而片名"Babel"是来自圣经
故事,原本天下都说一样的语言,后来一群人类想要盖一座通往上天的
Babel塔,以证明人类的力量,耶和华知道后,就分化了人类的语言,使他
们无法交流,最后筑塔失败。从片名就可以知道,这部片是关于人类社会
沟通不良造成的问题。
"Babel"有"Crash"(冲击效应)、或是Robert Altman导的几部电影的野心,
想把一堆线串在一起,不过Babel选择了简单的方式──每个故事线都分别
集中于一个地点,因此观众不可能搞混﹝有些Robert Altman的电影乱到驽
钝的我跟不上剧情﹞,对编导而言相信也比较轻松﹝我觉得“冲击效应”
的剧情建构真是大工程﹞。这部片是冲著奥斯卡来的,大家一看就知道。
它具备复杂的故事线、严肃的主题、满腔人道关怀、国际化的拍摄地点与
背景、冗长的电影长度...完全就是把自己打扮得花枝招展地对着小金人
说"Look at me! Look at me!"。不是说这样不好,这世界上像伍迪艾伦那
样嫌恶奥斯卡的导演毕竟不多,对正常人来说,得几座小金人当然也是很
美好的。然而,也许就是因为这种心情,让整部片看起来过于“刻意”。
导演的四段故事的确都围绕在“沟通”上面,符合"Babel"在圣经里的意思
,但陈述到片尾却零散而软弱无力;如果要比较的话,我甚至比较喜欢1993
年Robert Altman的"Short Cuts",虽然背景只有在加州﹝不像Babel那么国
际化,哈哈﹞,故事很多很乱,但并没有软弱的感觉。
"Babel"的各段故事中,日本那段尤其显得没有必要,虽然故事主轴也跟“
沟通”有关──聋哑年轻女子难以与人沟通因此特别需要他人的爱,但整
段故事与其他三段关联太弱、太勉强。这故事拍得是蛮美的,片中不时切
断声音让观众体验聋哑人士的真实感受,也是神来之笔,虽然我一向对日
式文化及其压抑没有共鸣,但片中日本故事的绝望/无力气息,的确美感
十足。然而卡在这部片里却颇为奇怪,好像放错地方一样。还有,我不知
道原来在日本可以买猎枪,这也就算了,我更不知道的是原来枪可以带出
国之后随便送人?出入海关时,没有人发现少了一支枪吗?不过这是我完
全不懂的技术问题啦。
还有不少地方很牵强,例如:1. 自己宝宝挂了,父亲(Brad Pitt)竟然留
下两个还活着的小孩给非法保母,带着看起来并不情愿的母亲(Cate
Blanchett)去摩洛哥。我到现在还不懂为何父亲坚持要去摩洛哥。刚好片
中Cate Blanchett也有这样问Brad Pitt: Why are we here? 齁齁,Cate
帮观众问问导演吧。2. 片中的人都不坏,只是做了蠢事,但是,几乎每
个人都做了蠢到难以想像的事!好像要刻意营造一个庞大的终极悲剧似的
。3. 年轻女孩想得到关爱是一回事,但有必要作出Paris Hilton才会做
的事情吗?这又太极端了吧。诸如此类。
其实,所有电影安排当然都是刻意的,但"Babel"实在太过矫情。就例如
前几篇提到的“傲慢与偏见”2005年版本,导演那场一镜到底的舞会画面
,短短一分钟带过了多少人物、多少书中花许多句子描述的场景与角色特
征,这安排当然是刻意得不得了,但却让人觉得...“effortlessly”,
简直像独孤九剑的“无招胜有招”。相反地,"Bebel"时时让我觉得“
trying-too-hard”。先澄清一下,我不是碰到“傲慢与偏见”就偏心说
它好,例如1940年的电影版本被我嫌到臭头,改天再贴上来。
除了矫情与刻意,"Babel"的最大问题就是散乱无力。
正常状况下,电影里面人们因彼此误解与隔阂造成的死伤、以及因个性与
选择无意中造成的悲剧,都会让我泪流满面才对,但是"Babel"没让我哭
,这应该不是因为我冷血,而是导演总是在情绪将要被带到极限之前,剪
到下一个画面;另外,某些剧情中的“刻意”,也造成了我的狐疑,情绪
上就死守着理性思考的那一面,没法让情绪跟着剧情中的悲剧起伏。连
Brad Pitt挑战演技、在医院打电话给小孩,却忍不住开始哭的那段,我
都觉得完全输给史匹柏电影“慕尼黑”里面的类似剧情,在“慕尼黑”里
面,那位爸爸打回家要听小宝宝说话,他才一崩溃的当儿我就飙泪了;至
于"Babel",我说不出哪里不对,Brad Pitt的演出没什么大问题,但剧情
张力就是不够。
片中还有点到一些重要议题,例如墨西哥故事中的非法保母、非法移民,
但这段编排,除了让我们为剧中住美国16年却被遣返的人难过一下下以外
,实在搔不到痒处,除非这是你第一次思考过非法移民问题。
另外,人与人之间的文化误解也是可以深入探讨的,但导演仍用一段小小
剧情带过,例如:1.观光客怕继续呆在摩洛哥的小镇会被杀害;2.美国父
母告诉小孩墨西哥很可怕,墨西哥人开玩笑说“对啊,因为充满了墨西哥
人”。
既然电影主题是“沟通”,那么还可以提一下,世界公民与美国帝国主义
旗下人民沟通的过程中,最大的问题之一,就是新闻媒体不实报导造成美
国本土舆论的误解,就像"Babel"片中的单一袭击事件,其实只是两个小
孩做了蠢事,却被美国政府解释成恐怖攻击,而主流媒体也纷纷起舞,于
是真相就这样被淹没了。甚至,不只美国本土观感被美国政府牵着走,有
许多国家也会被影响,例如媒体素质低的台湾,大多数编译人员只认得英
文,顶多加点法文日文,因此翻译外电也只会翻译那些被跨国大企业控制
的西方媒体发布的新闻;而台湾人民关心世界动向的决心也恰巧不高,因
此也懒得探究事情是否如昨天晚间新闻看到的那样。然而许多刻板印象与
隔阂就是这样累积而成的,也造成更多仇视与对立。可是,导演对这议题
的处理,与片中其他议题是一样的:带过去就算了。不是说电影非要深入
探讨些什么才行,而是...既然导演已经把主题设定为具有重大意义的议
题,要是不好好探讨,那这部片是要做什么的?难道是“告诉观众这世界
上有这些议题”吗?会想看"Babel"的人应该不需要别人告诉他这些吧。
我倒也不是怪这部片老套,其实伟大的题材通常都是老套的,所以伟大的
电影必须让老套的主题变得更有意义、让观众看到更不同的东西。我想,
对这部片的评价,会取决于观众的愤世嫉俗程度、人生经验多寡、对国际
事务熟稔程度﹝不只是由美国观点出发﹞、“想太多”的严重度等等。对
我这种重度愤世嫉俗者、又对世界主流价值观感到极端愤怒的人而言,
"Babel"并没有刻划到太深的层面,因此很难跟着感动。我看这部片时心
里一直有个声音:"Come on! Read some great books! Or some articles
by independent columnist! They will have better insights on the
subjects you wanna delve!"