[翻译] Nosleep- 我的遗言

楼主: serenatess (rebelleh)   2017-07-05 19:10:34
原文标题:My Last Words
原文网址:https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/6l9745/my_last_words/
趁现在有闲快翻!
有错字请纠正我哦!
作者: PDR0814 (乐器手)   2017-07-05 19:13:00
天哪。这不亚于碰到飘ㄝ………
作者: Cyrus123 (Cyrus)   2017-07-05 19:20:00
谢谢翻译,看了也跟着紧张起来
作者: goldencorn (香廊金萄)   2017-07-05 19:29:00
作者: hopeandl (阿嘎)   2017-07-05 19:36:00
天哪这是真的吗有没有后续
作者: ahuey920 (a冬)   2017-07-05 19:37:00
好想知道后续
作者: ahsdf0910 (君)   2017-07-05 19:38:00
请问这句是“这种鸟事部会发生”,是这个“不“?不过这文也太刺激了OAO
作者: sunrisewing (羽曦)   2017-07-05 19:47:00
第六段的"响"打成"想"了
作者: sukinoneko (neko)   2017-07-05 20:10:00
看完胃痛了><
作者: sincery963 (我想看我们这一家)   2017-07-05 20:31:00
有身历其境的感觉,好可怕><
作者: kagayaki720 (呼啸而过)   2017-07-05 20:40:00
有相关的新闻吗!!
作者: jackey8869 (罗宇恒)   2017-07-05 22:13:00
推 希望这不是真的…
作者: kevininla ((kevin)   2017-07-05 23:40:00
惨…
作者: cicq (cicq)   2017-07-05 23:52:00
作者: ikea21 (宜家贰壹)   2017-07-05 23:55:00
QQ 希望是创作 不过看到17岁想到too young to die这首歌XD
作者: ayame0625 (Ayame)   2017-07-06 02:06:00
看他发文的时间有没有类似校园枪击案的报导囉
作者: QCLE (Ha~hello?)   2017-07-06 02:27:00
好紧张喔
作者: les150 (单单)   2017-07-06 02:33:00
希望他能躲过
作者: WindSucker (抽风者)   2017-07-06 03:12:00
RIP
作者: hoyi (寂寞巡航)   2017-07-06 06:29:00
“饮用水喷泉”就是饮水机呀~
作者: queenawu1217 (Queena)   2017-07-06 08:49:00
天啊 希望他还活着
作者: storyofwind (storyofwind)   2017-07-06 08:59:00
应该是创作啦,这么紧张的情况下还打这么多字
作者: imhsian (陈安安=点滴娘)   2017-07-06 09:48:00
谢谢翻译 好可怕...
作者: GroveStreet (jerseyfan)   2017-07-06 09:59:00
好紧张~
作者: SaoirseH (沙织)   2017-07-06 16:33:00
拢系假ㄟXDDDD
作者: Pietro (☞金肃πετροσ)   2017-07-06 17:18:00
业障重啊
作者: sputniky (史波尼克转圈圈)   2017-07-06 19:48:00
但写的很好
作者: porterlevis (jeff)   2017-07-06 23:03:00
感觉跟YO叔一样信箱被灌爆才出来道歉XD
作者: celine1224 (席琳)   2017-07-06 23:39:00
看得好紧张喔喔喔喔喔喔
作者: tsloveph (小船)   2017-07-07 02:47:00
他写太真实了啦XDDDD还好是假的… fountain直接翻饮水机就好,他们就是这样用
作者: jespere (只愿长夜将近天快亮)   2017-07-07 07:37:00
正要推楼上讲的
作者: opps8246 (opps)   2017-07-07 08:09:00
这篇写得也太像真的了吧QQ
作者: adidas168 (平凡过一生)   2017-07-07 12:26:00
也太真实,难道真的经历过吗@@
作者: nofuzz (the point of no return)   2017-07-07 19:17:00
如果是真的,校园枪击案会上全球新闻吧
作者: yall96311 (\阿尔法/)   2017-07-09 04:54:00
可能〃或〃惹上麻烦 翻译辛苦了
作者: catsbank (猫岸咖啡馆~)   2017-07-10 01:28:00
这篇好看 好紧张 感谢翻译
作者: bobblewater (气泡水)   2017-07-12 04:47:00
推翻译功力
作者: groene (Groene)   2017-07-13 23:23:00
还好是假的!好精彩

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com