[翻译] Nosleep-有人动过我的时光胶囊

楼主: Downnpu (Down)   2017-07-05 08:59:36
原文标题:I Don't Know how Those Photos got in my Time Capsule
原文网址:http://0rz.tw/U3nu2
原文标题有点长又破梗所以我稍微更换了标题,
但我想不出比较有趣的标题...lol
衣橱怪物文爆了真是让人满心欢喜,
对于我这个高中英文被当四学期,
指考怕倒扣所以只写作文拿两分的人来说,
真的算是很大的鼓励,
让我很有动力继续翻译文章,谢谢大家:~D
为了给作者看I大画的怪物图我写了封信给他,
他有请我跟喜欢文章的读者讲一些话,
我会更新在那篇文章中。
最近生活中有点低潮,
也真实体验到人比鬼跟怪物还恐怖的这件事。
翻译文章变成算是会让人开心的事,
不管怎样谢谢大家了!
正文开始
作者: pickup408 (我不是胖子)   2017-07-05 09:07:00
推~
作者: rainerdropx (两滴雨)   2017-07-05 09:21:00
推,想知道是谁
作者: jackey8869 (罗宇恒)   2017-07-05 09:32:00
推翻译 辛苦了!
作者: puggirl (jet)   2017-07-05 09:34:00
作者: leilayo (Leila)   2017-07-05 09:39:00
推好可怕
作者: Birdy (是是是)   2017-07-05 09:58:00
人真的他妈的比鬼恐怖.....超恐怖
作者: ikea21 (宜家贰壹)   2017-07-05 10:02:00
(′▽‵)ゞ推翻译!第一张照片八岁就拍了,是恶魔做的吗XD
作者: readthis (卡门)   2017-07-05 10:04:00
推天道好环报应不爽 感谢翻译~
作者: kevininla ((kevin)   2017-07-05 10:22:00
Karma
作者: gn02170321 (ritahahaha)   2017-07-05 10:26:00
作者: asdfzxcv321 (家瑜)   2017-07-05 10:37:00
推 谢谢翻译
作者: cicq (cicq)   2017-07-05 11:04:00
作者: imhsian (陈安安=点滴娘)   2017-07-05 11:50:00
推 希望世界上真的有报应
作者: hate0322 (笨 穷 丑 胖 花)   2017-07-05 12:14:00
觉得很毛是从主角8岁开始拍他
作者: adidas168 (平凡过一生)   2017-07-05 12:19:00
作者: Pietro (☞金肃πετροσ)   2017-07-05 12:38:00
便当盒暗示的很清楚 是逆闪电博士搞的
作者: Lydia66 (我的妄想会撕裂你)   2017-07-05 12:39:00
Karma+1
作者: soodes (说的也是)   2017-07-05 13:12:00
看完秒想到伊藤润二
作者: joe4643 (ココ全家)   2017-07-05 13:51:00
谁知道那个经理当初怎么升上去的
作者: aup3gj (斑比)   2017-07-05 13:58:00
好奇英文是怎么进步的,想学QQ
作者: ianian1992 (Ian)   2017-07-05 14:15:00
Mark是最可疑的
作者: DanielMar (唉~)   2017-07-05 14:47:00
原来神奇宝贝也二十年了,岁月~
作者: a40302010a (Gakki我老婆)   2017-07-05 14:49:00
推翻译~
作者: queenawu1217 (Queena)   2017-07-05 15:32:00
感谢翻译
作者: guardian862 (八爪瑜)   2017-07-05 16:30:00
推,感谢翻译
作者: oceann (海恩)   2017-07-05 16:44:00
但小时候那些事情应该跟报应没关系吧
作者: qwerasd158 (死皮)   2017-07-05 17:28:00
哈哈16楼
作者: aragonite (霰)   2017-07-05 18:23:00
这才是最真实的时光胶囊,注解好残忍
作者: blue1996 (耐阴)   2017-07-05 18:33:00
小时候的事跟长大有什么关系+1
作者: Kuromi0929 (萌萌酷洛米)   2017-07-05 18:36:00
恐怖
作者: Ariafor (修鱼)   2017-07-05 19:15:00
作者: kaltu (ka)   2017-07-05 20:10:00
想“学”语言永远学不会,只有想或被迫“使用”才有可能会。
作者: sukinoneko (neko)   2017-07-05 20:16:00
很有趣的文章,感谢翻译
作者: canucksteve (为了婴灵殿)   2017-07-05 20:27:00
这篇我还有留言XDD
作者: leo82528 (银狼啸月)   2017-07-05 21:12:00
是经理还是经历啊
作者: cb1210630 (ptptp)   2017-07-05 23:51:00
推翻译!!!
作者: les150 (单单)   2017-07-06 02:18:00
是经理放的吗?
作者: leherisson (soph)   2017-07-06 02:23:00
什么报应啊也太天真浪漫了www
作者: bear1219   2017-07-06 03:17:00
前天还想着应该会有人翻译这篇,果然今天就看到了呢!
作者: enjoytbook (en)   2017-07-06 07:10:00
反派组织被酸天真了QQ
作者: howardhope (红蟳女孩~等等我)   2017-07-06 15:55:00
感谢翻译
作者: AndesDeer (毛球呼噜羽小灵)   2017-07-06 20:40:00
我怎么记得倒扣最多只会扣到该大题的分数被扣完……
作者: Whitelighter (伊恩莱特勇闯天涯)   2017-07-06 20:49:00
作者: lainhoter   2017-07-07 13:26:00
以前联招写错会倒扣,所以不会不如不写
作者: tsai1005tom (阿饼)   2017-07-07 20:36:00
想到伊藤润二那个打开时光胶囊发现里面有人的画面
作者: mimilove (咪咪爱)   2017-07-08 14:36:00
廿年前埋的,约好卅岁挖出来,埋的时候应该是十岁?可是又是用国中的便当盒装的?然后朋友们是15年没见?
作者: eric19860102 (BB)   2017-07-09 03:55:00
或许原po 意思是指国中生在用的那种便当盒啊,另外15年不见很正常啊,毕业后五年聚会没什么吧。
作者: dosndonts (蓝鲸)   2017-07-11 21:03:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com