各位好,
本人并非外文专科毕业, 但一直有在做英文家教工作,
也有去瑞典交换学生过, 程度是托福ibt100分
毕业后尝试过不同道路, 最后还是希望能试试看翻译这条路
但不知该如何规划, 希望各位大大能提供一些意见!
爬了一些文, 似乎翻译所与翻译能力检定考都不简单
个人目前是想边接案子边练习,
不知道之前若无翻译经验, 做全职工作+准备考试是否可能?
而翻译所与检定考在准备上的先后顺序为何?
没有专业训练者, 是否先念翻译所再考检定考才较有胜算?
本人刚想踏入这个领域, 有点惶恐, 还望各位大大指点迷津~
谢谢!