[请益] 台菜的变化与历史演变请教

楼主: peterlee97 (瑋美絕倫迷)   2024-01-11 01:19:52
看到了BBC写了一篇文章
https://www.bbc.com/zhongwen/trad/chinese-news-67901378
“不同文化背景,但都是台湾的味道”:从台湾料理看人们的身份认同
+
文章内容其实就标题就已经破题 有点出台菜就形成主要是族群认同意识
每个地方的本地菜都会随环境变化
但讲到本省台菜的一些演变
身为金门人 总会看出一些怪怪的地方
如看影片中
https://youtu.be/HfCdSY3rD_s
1:37开始的 台铁便当 就说便当为外来语
但 在传统闽南语/台语中 就有饭包一词被弃用
3:38说的台湾料理的酱料都是延续日本殖民时期作法
酱油 米酒 醋都是日式风格
醋不太懂有啥差之外
酱油在金门称为豆油 本岛应该也一样
这应该是很久的技艺
差别只有传统黑豆酱油被工业化的黄豆酱油给取代
根源如下
https://reurl.cc/M4XGn3
不太确定这算日式吗?
米酒亦同
https://www.storm.mg/lifestyle/4150797
都只是算加入日本工业化生产而已 算是日式风格/味吗?
又 在10:35左右说的蚵仔煎
应该也是源自闽族原生地
https://www.storm.mg/lifestyle/2208178
以厦门为例
https://youtu.be/OS4g0FwYnx8
如在金门也是用地瓜粉浆 但是粉是有加太白粉
所以煎起来硬一点
另外还喜欢加蒜苗 故其实类似
https://youtu.be/y-Yg_e7QNQg
跟上面各地的 有点像但又有不同
#但是后半段说路边摊部份
这不是小时候单纯都市传说说路边摊处理食物很脏的故事吗? 这跟认同有关?
就 看了台菜(本省菜)一堆叙述
身为金门人 总觉得跟我日常吃的 怎么好像一样都看得到
但又会被说是台式(菜)的一部
然后影片文案中说受日式影响甚深
让我更问号了
而且台菜(本省菜)好像都是指原闽菜系演变的
好像没有台湾客家菜系 那这部分呢?
有没有相关的考究? 或是大家自家吃的历史呢?
有点好奇各自家庭吃的历史
想看各位分享知道的或自家吃的历史?
作者: vajra0001 (闲邪存诚)   2024-01-11 01:58:00
台湾清朝不是有建省吗
作者: moslaa (万变蛾)   2024-01-11 01:58:00
我的鼻子长相一定跟你鼻子不同,这时是否我的鼻子就不再是鼻子而是一种新器官?甚至是否我不是地球人而是外星人?
作者: vajra0001 (闲邪存诚)   2024-01-11 02:00:00
即使以大中国的角度去俯视 既然台湾已经建省通用的语言称台语 广泛烹饪的菜式称台菜没问题啊即使没有建省的上海 也自称海菜而非苏菜
作者: moslaa (万变蛾)   2024-01-11 02:01:00
北京卖的北京烤鸭跟台湾卖的北京烤鸭一定不是用同只
作者: vajra0001 (闲邪存诚)   2024-01-11 02:02:00
不许古代已经建省的台湾称台菜 就过苛了
作者: moslaa (万变蛾)   2024-01-11 02:03:00
或许北京的北京烤鸭习惯烤一小时,台湾的北京烤鸭喜感烤习惯烤二小时。请教这时能不能改名台湾烤鸭?你想明白了你就会知道,这类文章的真正用意是什么再告诉你一个,应该算常识:长得一模一样的同卵双胞胎法律上是两个不同人,而你哪怕整形到完全不同长相你还是你,如果你正在被通缉,你还是要被抓要研究要宣扬台菜有任何特色,任何传承,请便,但如有人企图利用台菜特色推导出政治性结论 ,省省吧。第十行。请教板友:青岛啤酒是哪国啤酒?
作者: saram (saram)   2024-01-11 02:45:00
豆油和日本酱油不一样.传统台湾豆油虽改化学制造,也太咸.最近二十几年流行养生,味道淡多了.日本有一种酱油可加入面汤中.台湾人不喜欢黑色汤.
作者: moslaa (万变蛾)   2024-01-11 02:47:00
建议板友不要立刻直觉回答,先google了解一下青岛啤酒历史
作者: saram (saram)   2024-01-11 02:48:00
古人说豆油好吃.我们这一辈对豆油是爱恨交加.不过用来沾熟肉吃.或加一点糖下去卤肉.但饭包好像是路边早餐一种.用糯米包菜哺鱼松,一个30元.但学生时代是带"便当"上学,没听过饭包.便当是外来语.日本话.蚵仔煎有放蒜苗的我吃过.但现在摊商都放青菜与鸡蛋.
作者: gm79227922 (mr.r)   2024-01-11 03:34:00
我没查到中国有饭包的发明 倒是查到他们的高铁盒饭就是起源日本
作者: milk7054 (莎拉好正)   2024-01-11 03:35:00
饭包跟便当都会交替著讲,频率各半谈话对象的问题,有的人习惯听某个词汇,就会斟酌频率,有时候就懒得分对象就混在一起讲这跟习惯关系比较大,没有绝对客语也有饭包,对话出现频率还不小放蒜苗成本比较贵台湾独有酱油文化,会觉得受日本影响,主要市售仿日,导致有受日本文化影响较大错觉
作者: saram (saram)   2024-01-11 06:20:00
文化不同.日本人吃山葵酱,但不像台人还加到酱油里搅成沙拉状.有一种口味是糖入菜.听说是福州厨师带来台湾的.譬如鱼羹米粉."牵羹"时放入糖盐黑醋,吃起来特别甘.还有卤猪脚也要放红糖,姜母.听着就流涎.
作者: moslaa (万变蛾)   2024-01-11 07:18:00
关于酱油是不是日式风格,这也是让我觉得鄙夷的说法建议大家要想到一个前例 (刚好农历新年要来了灯猴传说,里面充斥非台湾土产的众神,但只因为里面有一段设定似乎传播到台湾后的改动,于是有人鼓吹这是台湾故事。要用这标准也不是不行但依这标准,哪怕台湾酱油是日本时代传入,也不可能一模一样了,至少豆子不是用日治时代吧那依照灯猴标准,怎么还能说是日式酱油?台湾原住民食物是台湾食物吗?是中国食物吗?爱奴食物是北海道食物吗?是日本国食物吗?
作者: cht12341234 (55688)   2024-01-11 08:56:00
跟英国人讨论食物不觉得很好笑吗?
作者: atteleitus (Atteleitus)   2024-01-11 09:01:00
Gordon Ramsay也是英国人啊 楼上这种说法可以算版规7吧
作者: moslaa (万变蛾)   2024-01-11 09:12:00
然后,来个刁钻点的问题Kalua Pig 是美国食物吗?大家可以google一下这是啥后,再想想。下面是ai的回答https://i.imgur.com/YLX3bYN.png应该是最后了珍珠奶茶是台湾食物吗?是中国食物吗?(奸笑)
作者: leptoneta (台湾高山族自治区书记)   2024-01-11 09:27:00
台菜本来就是闽菜发展而来
作者: saram (saram)   2024-01-11 09:42:00
珍奶是从粉圆冰演变来的.只是加入奶茶,还是一样甜味.可说是百分之百的台式饮料(兼具高热量).关于福州菜也是清代台湾经济大好,有钱人家聘请福州厨师来台.还有福州打铁匠,理发师也来了一些.他们后代都讲台语.甚至在日据时代还有福州人来台当移工.
作者: y11971alex (Indigo)   2024-01-11 10:33:00
北平烤鸭是南京鸭
作者: moslaa (万变蛾)   2024-01-11 10:36:00
嘻嘻,对,我以前看维基对北京烤鸭的介绍时我觉得超有趣,北京烤鸭其实是南京烤鸭但后来在地化,混入在地材料做法等,于是变成以北京烤鸭出名。这故事模板有没有觉得很眼熟?觉得眼熟的人,不妨问自己,所以北京烤鸭是哪国食物?
作者: y11971alex (Indigo)   2024-01-11 10:41:00
(辽)
作者: leptoneta (台湾高山族自治区书记)   2024-01-11 11:20:00
北京烤鸭是中国食物 台湾只有北平烤鸭
作者: saram (saram)   2024-01-11 11:44:00
所谓XX烤鸭只是一个广告,因为它在XX风行.或发扬光大.如台南担仔面.同样是面汤,这里有独特风味,从此闻名.人只要落地生根,有后代,从他起就是本地人了,国籍则不一定.更何况他娶了本地人,子女在此诞生.你移民到美国也是一样道理,你有绿卡半个美国人,拿公民就算美国人.是.厨子有巧思的,会试探食客胃口.
作者: moslaa (万变蛾)   2024-01-11 12:57:00
这又涉及什么是 在地演化,台湾北京烤鸭无论如何一定用本地鸭子,既然用本地鸭子,则从品种到饲养方式都可能造成口味差异,所以在地化是根本不可能完全避免的。在我看来,想探讨追溯台湾某食物的根源,看是本地独创,还是外地引进在台湾做出如何的变化,都是好话题,都请便。惟想依据那些独特或差异做出进一步推论时,当心了,当心暴露自己知识范围狭窄。比如板友提供之BBC影片内有女子质疑台菜为何是中国菜系之一,明明台菜又可细分多种,按这逻辑,闽菜也不是中国菜系了,因为闽菜也能再细分呀。回到前面提问,为啥ai认为kalua pig是美式食物?
作者: ZirconC (Zircon)   2024-01-11 13:34:00
上面讨论了不少酱油,我觉得乌醋也很有趣。台湾最常见的工研醋跟传统中式醋没什么关系,反而跟英国的伍斯特酱比较有关系
作者: hizuki (ayaka)   2024-01-11 13:36:00
上海是叫本帮菜但是主要还是苏式或者白完(这是差别用语)
作者: IAMCSH (BorninMCMXCVIII)   2024-01-11 14:10:00
你酱油那段。我看影片的理解是,台湾的料理也多是偏甜口,是日本带来的工业生产让糖更易取得。它的意思应该不是说台蔡变得更日式。至于路边摊那段......就算是个人见解吧 ~
作者: DCHC (纯爱基本教义派♥)   2024-01-11 14:55:00
BBC 是无神论电视台,利用各地菜肴来宣传崇拜食物。造物主创造动物与植物,其中一些动植物成为我们的食物。食物可以保持身体健康,但是不应该是身分认同(崇拜受造物)
作者: CCY0927 (只是个暱称罢了)   2024-01-11 15:08:00
笑死,造物主创造动物与植物,然后祂有托梦跟你讲说“BBC是无神论电视台”喔?
作者: suaowilliam (苏澳威廉)   2024-01-11 15:50:00
豆油就台语的酱油(音近”岛油”)吧?至于饭包只有老一辈操台语台语偶尔会讲,多数还是叫便当(体感是台语3:7开,国语0.5:9.5)现在讲饭包真的容易像上面某楼一样误以为是指饭团
作者: leptoneta (台湾高山族自治区书记)   2024-01-11 16:59:00
你讲饭包 我会觉得是抖音看太多
作者: wittmann4213 (玄武岩)   2024-01-11 19:53:00
有的便当店还是写池上饭包
作者: Aotearoa (长白云之乡)   2024-01-11 20:15:00
周围都讲便当,几乎没听过讲饭包的
作者: moslaa (万变蛾)   2024-01-11 20:27:00
以下统计使用台湾智慧新闻网,该数据库包含全部台湾主流报纸。虽然以关键字查询可能会有误差,比如查 便当,可能其实原句是 身体上的不便当成是...,但这样情况很少。而且各数值差异颇大,相信不用顾虑前述误差情况。便当 约一万六千饭包 约三百饭盒 约一千盒饭 约四十。且基本是2000年后,个人推测是支语(笑)无误其他三种1950/60年代即是新闻用词。又,查1902年起的大公报,可找到饭包/饭盒,用法同现代
作者: HarunoYukino   2024-01-11 21:28:00
https://www.wu-tau.com/product.php池上饭包都不知道开几家分店了...
作者: skytank (蔺冻最 屌雅没)   2024-01-11 21:43:00
闽南经济文化比较发达,闽菜当然比较精致客家自古都在穷僻地区,菜式风格当然会比较粗糙台菜都是宴席料理力求精致,你上客家小炒是能看吗现在客家菜都是改良后的,真正的客家菜没几个人吞得下去客家食物因为经济方式,多半都是都是以庶民料理呈现四炆四炒看几个号称美食之都来的台南人吃得下去当成旅游尝鲜还可以,要是婚宴尾牙端出去后果自行负责
作者: moslaa (万变蛾)   2024-01-11 22:09:00
也能当食物之意思,我举证两份旧报纸,板友在原文写饭盒之处,试着心里改读"便当",应该会感觉意思一样。1972-04-16_民声日报 https://i.imgur.com/AeEXa7j.png1973-08-15_民声日报 https://i.imgur.com/pCe6uHO.png
作者: saram (saram)   2024-01-11 22:13:00
这讨论有意思.集思广益.
作者: moslaa (万变蛾)   2024-01-11 22:17:00
又,要讨论什么食物能登重要场合,必看下面新闻https://reurl.cc/lgZ31q尤其注意陈水扁的菜单下图是陈水扁2000年成功政党轮替后的就职国宴菜单 (截图)https://i.imgur.com/IKx6ub8.png我统计完后,我认为中国近代的说法是 饭包/饭盒,台湾的饭包饭盒是清代留下来的说法,还是光复后文化传播进入这要再研究 (但我应该不会去做 XD)。盒饭则是天知道PRC怎么生出来的。依旧报纸记录,首次出现是1990年代的事可推论是两岸开放交流的结果。自于"便当"源头,大家都清楚
作者: saram (saram)   2024-01-11 22:35:00
我想起以前乡下,中午时妇女把饭盒用布袋装提到田里给男人吃.男人吃完就倒头睡一小时,再工作.学生时代我叫它便当匣子(台语),铝制,非白铁.
作者: moslaa (万变蛾)   2024-01-11 22:41:00
对了,顺便一提,我是不打算深入查证啦,但刚才的查证过程之中,倒是意外发现,其实日本人也有把便当叫饭盒的时候XD
作者: saram (saram)   2024-01-11 22:43:00
一般放书包里,但容易搞脏.有同学用小布袋装,筷子汤匙一起放
作者: moslaa (万变蛾)   2024-01-11 22:43:00
下图是1924年日文书 或兵卒の记录https://i.imgur.com/hxoacJa.png
作者: saram (saram)   2024-01-11 22:44:00
便当是整体称呼,没装饭的不叫便当,只是便当盒.日据时代台铁站上有小贩叫卖"便当,便当".他买月台票可进入但不知道他用什么包装?怎么回收?我想是池上便当那种木片匣.可抛式.
作者: moslaa (万变蛾)   2024-01-11 22:54:00
再研究了一下。不行,日文的饭盒专指装食物的盒子(容器)中文才可以依上下文脉,解释成食物的形式,如上面1970年代的新闻。
作者: gundam0079 (随意挑选欢淫试插)   2024-01-11 22:58:00
FB黄婉玲
作者: moslaa (万变蛾)   2024-01-11 23:03:00
突然发现,板友saram的留言证明中文的饭盒能当食物形式来解释,注意上面他说法,妇女拿饭盒给男人吃这不宜解释为让男人吃"盒子"当午餐吧。补充,由于日文似乎严格定义饭盒就是盒子而已所以要描述是吃饭盒里面的饭,而不是盒子时,日文多半写饭盒(里面的)炊饭靠背,想到,拿日文当参考组,其实支语盒饭比较精准!日文:饭盒 vs 饭盒炊饭 (可理解为便当口味之一)中文:饭盒 vs 盒饭。
作者: saram (saram)   2024-01-11 23:50:00
我记得老人家说:'扌官'饭去学校.(那造字是提的意思)提袋子(里装饭盒)去学校给孩子吃.这就不必提包装,只提饭.是以饭盒当然有饭,所以是整体表达.空盒子没必要提去吧.所以饭盒=便当.盒饭=便当.饭包=便当.正如广东话"霜橱"=冰箱.中文人很容易联想一起.但是便当到底是日本话.只在台湾才有人懂.便当日语有便利,方便的语意.但我们看字面没有"饭"意.中文表达一定要有"饭/食"才容易懂.我想起方便面,大陆称方便面.主体(面)无法不存在.还有台湾话,面汤.你不会以为是面的汤.它是汤面(eji6m3但从小我说"吃面汤",摊商便煮一碗有汤的面过来.因为有个面在其中,就不要再重复了.此外还有南部人说的"饭汤"(就是饭粒上加热汤啦)台语就是这样倒置词.很有趣,说到吃的.
作者: loser1 (拍嘎爪得白酱)   2024-01-12 01:16:00
蒙古烤肉是在台湾发明的复刻版北京小吃
作者: IAMCSH (BorninMCMXCVIII)   2024-01-12 02:38:00
客家菜是被包含在粤菜里面的,什么穷僻 ??
作者: saram (saram)   2024-01-12 05:51:00
台湾的醃制食物有许多是日本传过来的.台湾平民早餐若是吃粥(或番薯粥)配的就是日式醃制菜.现在都改罐头,市场买不到.但我把那些名词全忘光了.记得有一种醃制嫩姜切片,现在吃烧肉时搭菜的.
作者: gm79227922 (mr.r)   2024-01-12 08:39:00
蒙古烤肉跟炙子烤肉还是有差的还结合铁板烧的特点
作者: CGT (Peter)   2024-01-12 12:23:00
说到认同,请问金门有没有挂著”台菜海鲜”的餐厅?那就部分解答了疑问,外地人来这感觉随处可吃到的菜色,就认定是它。那个影片里女生也是,因为她是美国长大的
作者: saram (saram)   2024-01-12 13:33:00
譬如韩国人也喜爱咸死人的炸酱面.这明明是中国口味.与爱国情绪无关.韩国人也爱日本食物.对了.我喜欢黄姜片.吃烧肉时,把姜吃光光!从小就喜欢这种泡菜(姜食).
作者: CGT (Peter)   2024-01-12 14:17:00
便当那段他有讲到有一个元素,日常很不起眼,台湾习惯吃粳米这种温带品种,是日本人刻意带来的口味
作者: jkwusun (键盘剑手)   2024-01-12 15:30:00
回楼上,是。蓬莱米是日人在台湾培育的日本口味稻米
作者: saram (saram)   2024-01-12 21:41:00
我们吃的缝莱米与在来米的混合.才好吃.两种特色互补.泡菜有中式的,北方口味.醃制时间短,要立即吃.日本酱菜样式多,醃制方法明显和中式不同.泡菜还是朝鲜的好吃,连王公都要每天吃.王宫中有专门的大缸放置泡菜.我认为泡菜还是韩国胜出.你想自制韩式泡菜,必须进口韩国本土种的辣椒粉.我吃过綑蹄,是中国北方口味.那老厨是老兵,他很细心为我讲制作法,用小刀把猪蹄里的骨头全挖除,扎紧下去卤.这道菜不可能在台湾流传.因为太费工,除非富贵人家有大厨.所以现在我们吃的猪脚(如万銮猪脚)是有骨头的.上国宴席就不好看.从这事件看,台菜真的不算国宴菜.都是平民菜.特别是招待外宾的,把鱼头鱼骨都摆上桌不行.近世以来家长都不让小儿吃整条虱目鱼,除非无刺鱼肚.

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com