※ 引述《MrTaxes (谢谢提醒)》之铭言:
: 颜渊、季路侍。子曰:“盍各言尔志?”子路曰:“愿车马、衣轻裘,与朋友共。敝之而
: 无憾。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之
: ,朋友信之,少者怀之。”
: 颜渊、季路侍奉时。孔子说:“为什么不说说各人的愿望呢?”子路说:“愿将车马和裘
: 衣和朋友共用,坏了也不遗憾。”颜渊说:“但愿能做到不夸耀优点、不宣扬功劳。”子
: 路说:“您的愿望呢?”孔子说:“但愿老人能享受安乐,少儿能得到关怀,朋友能够信
: 任我。”
: =======================================================
: 以上是常见的古文翻译,也是以前国文课文的说法。
: 但对于"伐善"、"施劳",我一直觉得这种的解释怪怪的,也不符合颜渊的情况。
: 就孔子所称“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷。人不堪其忧,回也不改其乐。”
: 而孔子的弟子有不少为诸侯做事,而颜渊却是安贫乐道没有职务,
: 因为没有从事世俗的职务,所以本来就没有可以夸耀或宣扬的问题。
因为是各言尔“志”,所以不需要现在有实际职务。
再说张扬功劳之类的事,也不见得要为诸侯做事才能做。
: 再看所谓"伐善施劳"的字面意义。
: “伐”,砍伐、攻击、破坏的意思。
伐的意思,如:
老子“自见者不明;自是者不彰;自伐者无功;自矜者不长。”
周易系辞 子曰“劳而不伐,有功而不德,厚之至也”
史记屈原贾生列传“每一令出,平伐其功曰:以为非我莫能为也”
包括论语“孟之反不伐,奔而殿。”
以上皆是“夸耀”的意思。
: “施”,给予、加诸、赋予的意思。
: 所以"无伐善无施劳",我会这样解释:不毁坏善良,不劳苦他人。
: 这样才和颜渊安贫乐道的形象一致,也比较符合这一整段的主旨。
: 子路和孔子讲的都是自己与他人的关系,颜渊却只说自己不夸耀揽功?
: 怎么看都觉得以前课本的解释不太顺,而且有些突兀。
朱熹四书集注:
伐,夸也。善,谓有能。施,亦张大之意。劳,谓有功,易曰“劳而不伐”是也。
或曰:“劳,劳事也。劳事非己所欲,故亦不欲施之于人。”亦通。
朱注的“或曰”,也是原原po的看法。
古代“伐”与“劳”或“功”字常连用。
如前所述:子曰“劳而不伐,有功而不德,厚之至也”
又如前所引老子“自伐者无功”、屈原贾生列传的“平伐其功”等
“功”、“劳”二字亦有对比之例,如史记廉颇蔺相如传:
“廉颇曰我为赵将有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳而位居我上。”
从以上来看,劳显然是有与“功”类似的正面意含。
且如“功”一样是可以“伐”的对象。
(或有现代“功劳”、“苦劳’的意思。)
又如刘宝楠引周官司勋“事功曰劳”,是另一参考。
关于“施”字
刘宝楠举淮南子诠言训“故功盖天下,不施其美;泽及后世,不有其名。”
淮南子这边的施字用法与颜渊的“施”劳一致,皆是“张扬”的意思
又古者“施”常为“延”字的假借,如诗经葛覃“施于中谷”。
又如段注所指出:“大雅。施于条枚。吕氏春秋、韩诗外传、新序皆引作延。”
皆是延伸之意,后引伸有散布的意思。
国语晋语七“始合诸侯于虚朾以救宋,使张老延君誉于四方。”
“延誉”一词至今常用,为称扬散布名誉的意思。
“施劳”当与“延誉”的意思、用法类似。
以上提供参考。