Re: [闲聊] 越南脱汉很彻底

楼主: eschew (convivial)   2017-08-02 00:25:12
→ saram: 你认为当时的客家人会接受闽南字为他们 08/02 00:13
→ saram: 的书面字?别谈那些小语群原住民了.继续用日本语较方便吧 08/02 00:13
→ saram: 壹个标准语要广用是百年的事情,没那么单纯. 08/02 00:18
→ saram: 马来西亚华人兴华教,与学所谓的母语,根本就是 08/02 00:19
→ saram: 中国普通话与简体字,而非广府话与福建话.可见 08/02 00:20
→ saram: 大环境才是决定因素. 如同英文不是我们母语但 08/02 00:20
→ saram: 我们都要认真学习以免学识与社会地位落人之后. 08/02 00:20
1967年左派暴动以前,讲广东话的人口在香港只是相对多数(不超过人口的一半),现在却
是香港绝对优势的语言,也成了代表香港认同的唯一语言,其他汉语(围头话、客家话、
闽南话、潮州话、上海话)在香港都急速的萎缩。闽南话的人口在台湾是绝对多数(从1895
年割让日本以前就已经超过台湾人口的一半)。为什么在香港要求人讲广东话不会被认为
是广府沙文主义,在台湾要求人讲闽南话会被认为是福佬沙文主义?因为广东话在香港的
地位是英国人造成的,不是广府人造成的。香港本来是英国的殖民地,有自由和法治,但
是没有民主。英国人在1967年左派暴动之后决定扶持香港相对多数的广东话对抗华语,港
英政府不需要考虑其他族群的选票,其他族群也没有管道可以对抗港英政府的决策,他们
当然不会怪罪广府人沙文主义,因为决策者是英国人。透过学校教育,每位香港年轻人都
会流利的广东话,广东话成了香港认同的唯一代表语言,可以用来对抗北京的霸权。台湾
刚好相反,由于学校教育,人人都会说华语,自己的母语反而生疏了。福佬人连要求自己
的子弟讲闽南语都不是容易的事,这时候还要要求其他族群讲闽南话,或接受闽南话是台
湾的代表语言就是强人所难了。
作者: saram (saram)   2016-08-02 00:13:00
你认为当时的客家人会接受闽南字为他们的书面字?别谈那些小语群原住民了.继续用日本语较方便吧壹个标准语要广用是百年的事情,没那么单纯.马来西亚华人兴华教,与学所谓的母语,根本就是中国普通话与简体字,而非广府话与福建话.可见大环境才是决定因素. 如同英文不是我们母语但我们都要认真学习以免学识与社会地位落人之后.讲广东话能抵抗北京霸权?典型老台湾人的幻想.广东话是中国汉语之一,它能抵挡那数百种方言能挡全世界了.讲英语不是彻底脱汉吗?哈哈笨英国.
作者: ronray7799 (百变Q葫芦娃)   2017-08-02 02:51:00
文化霸权 身分认同
作者: dlmgn (髒話之王者)   2017-08-02 04:10:00
一楼你这样酸没办法解释为什么广东文现在流行啊
作者: hizuki (ayaka)   2017-08-02 08:41:00
根据我观察,其实香港人会讲官话的不少,反而英语生疏了
作者: battleleader (SPL)   2017-08-02 10:59:00
当然当时的人会说是广东沙文主义啊 你怎知没有?只不过殖民地你能干啥? 后代同化了当然就不说了你看过印第安人现在还在说都讲英文是沙文主义?
作者: Rucca (Herr Chaconne ?)   2017-08-02 14:13:00
想太多,就算现在香港人蛮多说广东话的,但不代表他们官话不好,尤其是97后才受教育的,基本上官话说得不会差
作者: tiuseensii (自由主义不可信)   2017-08-02 14:50:00
因为华语粤语相近,比起英语好学得多啊华语还有白话文优势,中文出版品汉学以外早年只有华语
作者: trousersnake (我的灵魂是谁)   2017-08-02 21:34:00
一楼,粤语不是什么汉语的方言,它是一个独立的语言他们书写自己的口语也只是以汉字作为他们语言的载具而已,并不表示他们语言和汉文有从属关系闽南语也是一个独立的语言,不是任何语言的方言。
作者: wcc960 (keep walking...)   2017-08-03 02:10:00
既然汉字只是载具,可否请教一下那汉字是从哪个语言出来的既然是独立语言何以不自创文字,而要去用汉字这个载具大江南北到处都是独立语言,那汉字最初到底是其中的哪一个独立语言的文字,后来变成其它独立语言也都一并采用?
作者: tiuseensii (自由主义不可信)   2017-08-03 13:10:00
方言或语言实务上是文化与政治认同决定的。汉语和汉字因为系出同源,纵使通假字也多少有对应,比起韩越日语的借用更合理好用
作者: wcc960 (keep walking...)   2017-08-03 14:33:00
所以照trousersnake的观点,汉语是哪一个独立语言?现在是否仍存在,若仍存在是变成了什么语(哪个地方/省分?)
作者: saram (saram)   2017-08-03 20:15:00
汉语严格说来是语言学家给一群同文字源之方言群的总称.它从来没出生过.就类似闽南语一词,代表数种类同的中国南方语言它是复数.
作者: jksen (Sen)   2017-08-03 20:56:00
现在世界上也一堆独立语言用拉丁语的拉丁字(罗马字)作为文字。汉字也曾被各种不同的语言如日语越南语韩语等语言作为文字。上古汉语跟古拉丁语已消逝,但汉字跟拉丁字仍被各种语言所使用。
作者: wcc960 (keep walking...)   2017-08-03 23:01:00
但我们现在看到abcd不会讲那是拉丁字,会讲那是"英文字母"为何汉字现在仍然叫"汉字",不叫闽字/粤字/湘字或吴字....既然都是独立语言,何以还要沿用"汉"字这个称呼又不像日本自知"汉字"是源自外国(汉=中国)的文字,所以以"汉字"称之而不会改叫"日本字"或许也要问一下英or美国人,他们对abcd会说这是"拉丁字"还是会直接就说是他们自己英文(English)的字母(letters)?
作者: jksen (Sen)   2017-08-03 23:37:00
你是好奇东西方两大文字系统名称,为何会有如此差异吗?这应该有很多可以去探讨的地方,我不懂的是,文字系统的名称,并不会影响对于判断两者是否是独立语言的基准,沿不沿
作者: wcc960 (keep walking...)   2017-08-03 23:40:00
只想问一下,既然大江南北各自都是独立语言
作者: jksen (Sen)   2017-08-03 23:40:00
用"汉"之名,跟各种语言的独立性无关。
作者: wcc960 (keep walking...)   2017-08-03 23:44:00
若使用拉丁字的各语言,把这些拉丁字母都已内化为是自己语
作者: jksen (Sen)   2017-08-03 23:44:00
先以国际标准ISO 639-3为基础讨论好了,不然涉及到独立语言定义应该又讨论不完。
作者: wcc960 (keep walking...)   2017-08-03 23:46:00
言的字母,如学英文时会说"从abcd...等26个英文字母开始"
作者: jksen (Sen)   2017-08-03 23:46:00
Chinese分成14种individual languagehttps://goo.gl/Eegs9z
作者: trousersnake (我的灵魂是谁)   2017-08-03 23:48:00
wcc9690大大您好,abcdefg一般都说拉丁字母喔,它适用
作者: wcc960 (keep walking...)   2017-08-03 23:48:00
直接内化为"这就是我们闽语的闽字or粤语的粤字...."而要继续沿用"汉字"这个外来称呼呢?
作者: trousersnake (我的灵魂是谁)   2017-08-03 23:49:00
英文法文德文西文马来文印尼文挪威文瑞典文土耳其文
作者: jksen (Sen)   2017-08-03 23:49:00
其实我也很好奇。不过如果是从已经有拉丁化书面体系的汉语
作者: trousersnake (我的灵魂是谁)   2017-08-03 23:50:00
还有好几千种语言,但并不表示它们衍生自拉丁文
作者: jksen (Sen)   2017-08-03 23:50:00
言来说,也会说自己的名称,如台语罗马字、客语罗马字等。
作者: jksen (Sen)   2017-08-03 23:52:00
至于"白话字",就算是既没加语言名称,也没冠上"拉丁"或"罗马"名称的文字体系。我认为一个成因是,如台语有罗马字及汉字甚至假名等多种书书写体系,如果说"台语字",别人不晓得是汉字还是罗马字等书写体系,因此有台语汉字、台语罗马字、台语假名等称呼。
作者: wcc960 (keep walking...)   2017-08-03 23:55:00
#trousersnake 你的意思是英国人讲abcde也会说那是"Latinletters",而不是"English letters"? 因为我在问就是这个
作者: jksen (Sen)   2017-08-03 23:55:00
"白话字"是台语罗马字一种,但没冠上拉丁或罗马名称,就有
作者: trousersnake (我的灵魂是谁)   2017-08-03 23:55:00
jksen大,你要不要回一篇文,推文好乱@@
作者: jksen (Sen)   2017-08-03 23:56:00
点类似西方直接称letter或alphabet同样的概念,所以东方体系也不是没有,只是可能较罕见。哈,说完了没差。
作者: trousersnake (我的灵魂是谁)   2017-08-03 23:58:00
wcc960都有人讲,你已经把语言和文字混淆了太乱了, 我放弃阅读了XD
作者: wcc960 (keep walking...)   2017-08-03 23:59:00
没有混淆,我问的一直都很简单英/美/法语者用拉丁字,但他们会说那是英/美/法文字母的话为何粤/闽/湘/吴语等也用汉字,但没变粤字/闽字/湘字...等若英语者已视abcd为"English letters",是English非Latin何以粤语者没把汉字视为"粤字",没变成粤字而仍然叫"汉字"既然同样是独立语言,若汉字和拉丁字一样只是"载具"的话为何在这里就出现截然不同的连结关系?
作者: jksen (Sen)   2017-08-04 00:22:00
粤语字 https://goo.gl/w4x12J如同"白话字"跟"粤语字"也没有特别提是汉字还是拉丁字,东方体系应该还是会有一些特例,不过历史惯性如此,恐怕非单一成因,可探讨很多面向。我自己也很好奇原因,可能跟东西方大一统因素有关,乱猜。
作者: wcc960 (keep walking...)   2017-08-04 00:26:00
所以"汉字载具论"者若不能提出其确切理由出来
作者: jksen (Sen)   2017-08-04 00:27:00
^观念
作者: wcc960 (keep walking...)   2017-08-04 00:27:00
个人不能接受"跟拉丁文字一样只是载具"的说法,因为在这点就跟拉丁文字根本不一样了
作者: jksen (Sen)   2017-08-04 00:30:00
觉得很难理解你的想法...
作者: wcc960 (keep walking...)   2017-08-04 00:34:00
如果说跟拉丁文一样"只是载具"
作者: jksen (Sen)   2017-08-04 00:35:00
闽南语、客家语、越南语、韩语等语言,都可以不用汉字书写
作者: wcc960 (keep walking...)   2017-08-04 00:35:00
那应该跟英国人看abcd说是"English"letters而非Latin一样
作者: wcc960 (keep walking...)   2017-08-04 00:36:00
粤语者看汉字也该说是"粤字",而不再特别说那是"汉"字
作者: jksen (Sen)   2017-08-04 00:37:00
因为英语的书写体系只有罗马字吧,所以他们不用特别强调拉丁字。这只是我随讲原因之一拉,我相信原因可从很多方面去探讨。wcc960:你真的有看我的推文吗...那个连结不就说他们直接称粤语字,而没特别说是汉字,所以还是有特例。
作者: wcc960 (keep walking...)   2017-08-04 00:41:00
闽语、客语可用罗马字书写是近代的事,而且并不普及就像日文也可以直接用罗马字写,但不是一般沟通的常态你连结中的粤语字就跟台语字一样,还是从汉字分支出来的就像日本自创的汉字一样,所以还是有"粤语汉字"这个别称
作者: jksen (Sen)   2017-08-04 00:53:00
闽南语白话字书写历史,比华语白话文书写还久,日常书写也比汉字书写还普及,当时台湾日本统治时期,一些日记、教科书,家信等文书形式都是白话字,汉字几乎没有。https://goo.gl/Prfk17 https://goo.gl/cZz7KU 可以参考英文法文德文等也很多拉丁字没有的符号,但他们也是拉丁字分支,但称他们为拉丁字仍然是广为接受的。一到三行专指闽南语书写形式,文言文跟华语没讨论。
作者: wcc960 (keep walking...)   2017-08-04 01:03:00
其实个人想问的并不是这么细微的部分"闽语"照维基所言为真的话可上推到唐末五代(?),台湾日治时代只是其中一小段时间,又是限于台湾(相对全体闽语者)的一小部分人,你的连结只到描述"在某小范围时间中的小部分使用者有这种做法"的程度而已,还不是在"闽"这个地方所以除了那小范围时间中的只占闽语者一小部分的台湾之外真正占大宗具代表性的"闽语"状况为何,这才是我想问的还是在台湾人首创以罗马字书写闽语之前闽语从唐末五代起、在所有台湾之外的地方被使用时就是个没有文字,也从未以汉字书写过的语言?
作者: tiuseensii (自由主义不可信)   2017-08-04 07:12:00
请搜寻 歌仔册
作者: trousersnake (我的灵魂是谁)   2017-08-04 14:06:00
wcc960大,你的疑问google就查得到了 这很基本福建泉州在清朝道光年间就有用汉字写的千金谱了陈三五娘还有很多的歌本,也都是在台湾以外的地方以汉字诠释闽语写成的,你如果先google,就不用回那么大串文了在中国大陆,闽语这个词一般就是专指闽南语没有错当然,福建还有福州话,匍仙话,但文化影响力不及闽南语,马来西亚和新加坡还直接将闽南语称之为福建话ptt有tw-language板,你可以在那po你的疑惑,他们可以解释的更专业,更清楚,更白话~
作者: wcc960 (keep walking...)   2017-08-08 15:45:00
所以以我的问题来讲,楼上就推翻了jksen以台湾举例的推文就又回到一开始我在08/03 23:59推文时的问题了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com