[疑问] 天可汗的英文?

楼主: RainCityBoy (The History)   2016-04-17 23:24:09
之前小弟的学生问了小弟一个很困扰的问题,
就是天可汗的英文到底是什么?
我上网查了一下,
发现并没有天可汗的英文一说。
在本板爬了一下文,发现也无相关讨论。
我是否可以直接翻译成 " Sky Khan" 呢?
应该不行吧?
作者: chordate (封侯事在)   2016-04-17 23:33:00
Heavenly Khan
作者: a33356 (Slaanesh's Champion赤卡)   2016-04-17 23:33:00
Tian Kehan, also translated as Heavenly Khagan,Celestial Khagan or Tengri Khagan
作者: Hataqs (hataqs)   2016-04-18 12:11:00
作者: vendee (外面好危险)   2016-04-18 20:32:00
一直以为是Great Khan
作者: saram (saram)   2016-04-18 21:59:00
那个天,是汉字.中国人加上去的.有"天子"意味.而突厥人语言里有另一种涵意.应该要有两种翻译.两种都对.
作者: LaurenceS (Laurence of Formosa)   2016-04-19 06:51:00
古突厥语是Tangri Xaghan(撑犁可汗)蒙古语是Tenger Xaan(腾格尔汗)
作者: gruenherz (DOREMIFA噗噗噗~~)   2016-04-24 05:59:00
Oliver Kahn

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com