※ 引述《qfay (fayefaye)》之铭言:
: 我知道阿拉丁神灯是由一位法国人写的
: 可是他被编进去ㄧ千零一夜
: 如果说在教学中
: 提到伊斯兰世界的文学作品天方夜谭
: 提到这篇故事
: 是不是不太恰当?
: (因为被历史系的同学批过,有点难过)
: 手机排版请见谅
1001夜故事庞杂,多借各种波斯、印度、西亚、非洲当地跨几百年来的见闻故事
加以改编甚至无中生有。
资料从九世纪一直搜到十七八世纪....
比日本鬼怪抄六国怪谈有过之而无不及....
说到成书,这东西是由西方人先流传故事后,欧洲鬼子回头找各故事文献、抄本
然后定装....一版本比一版本大、厚。到了19世纪再统一故事口径修饰内容....
甚至1001夜这搞不好都是欧美人起了以后才传回阿拉伯地区...
穿凿附会假托阿拉伯地区的故事更是所在多有
现在阿拉伯人承不承认1001夜呢? 也承认~
你若要讲述1001夜的故事,只要说书内有的就行了,根本不用管原始是谁写的!
尤其现在敏感时机
你若不用通俗点的,若上课举些较冷僻的...比方有篇:
里面有个王子复仇,对抗王室派来的波斯妖魔,在和妖魔PK前,就喊
"你们这群拜著真主所造的火..绝对敌不过信仰著真主的我..还不快改信..."
然后打斗过了,妖魔要被斩杀之际,王子再问改不改信,妖魔改信,于是王子
端住他的手说:"从此你我都是真主底下的兄弟,有福同享..."
搞不好家长一听大惊失色,以为你说的是现代伊苏国 (IS) 的故事,
妳是来招聘人才的....隔天就被抓去国安单位喝茶...