[问题] 中国古代用来沟通的语言

楼主: op840906 (我爱XXXX)   2016-03-17 13:19:30
小弟我刚刚在上国文课
听到了孔子的春秋什么微言大义的
突然有个念头飞进我的脑海里
我们现在所讲的语言是北京话
那么在古代中国我们讲北京话他们听的懂吗?
还是每个朝代的语言都不一样?
有没有对这方面有研究的乡民为小弟解个惑
作者: a33356 (Slaanesh's Champion赤卡)   2016-03-17 13:50:00
google上古汉语
作者: gyqmo (事如春梦了无痕)   2016-03-17 14:18:00
这问题本版也有不少讨论串了
作者: hidog (.....)   2016-03-17 14:41:00
唐朝以前记得是接近目前的闽南语@@
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2016-03-17 15:01:00
你这篇的关键字在板上搜寻一下标题就有了
作者: speed44 (光年)   2016-03-17 21:54:00
是说你骂汉武帝X你娘应该会被拖出去砍,因为他听得懂
作者: gm79227922 (mr.r)   2016-03-17 23:40:00
唐朝 南北跟长安语言都不同 所以有特地用中间地区的语言作为官方语言 而且还跟长安地区口音差很多而且到近代根据同学外省爷爷的回忆 民国也是方言一堆大部分地区讲话口音重到听不懂再说什么亲戚的湖南爷爷讲话我也是一句都听不懂
作者: IBIZA (温一壶月光作酒)   2016-03-18 10:33:00
光是“娘”这个字, 汉武帝大概就听不懂了这还不说发音问题
作者: saltlake (SaltLake)   2016-03-18 10:55:00
如果骂三字经搭配适当的表情和手势 想来当时人会懂得不是啥好词...皇帝疑心病又重
作者: IBIZA (温一壶月光作酒)   2016-03-18 11:20:00
这样说的话 骂英文也成..
作者: BillHuang (能登かわいいよ能登)   2016-03-18 11:23:00
你说你讲北京话 北京人也笑了
作者: rainveil (多栗)   2016-03-18 11:55:00
听不懂就得靠语气与表情来判断xD
作者: allensua   2016-03-18 12:15:00
那如果笑着一直说三字经五字经呢XD
作者: no1smkimo (小新)   2016-03-18 16:00:00
一附惶恐的样子加上一直鞠躬,这时骂人,对方听不懂的话应该也不会认为对方在骂人吧
作者: roy0204758 ( )   2016-03-18 23:04:00
广东话
作者: slcgboy (艾羅米)   2016-03-19 00:36:00
朝鲜半岛的住民怎么办? 开口就像是在说脏话阿
作者: leptoneta (台湾高山族自治区书记)   2016-03-19 10:56:00
有人诚惶恐惧的鞠躬骂你三字经 你也不会觉得被污辱啊XD
作者: PAULDAVID (oops)   2016-03-19 22:53:00
以前好像看过文章,说其实福广一带不少方言都含有上古音并不仅有闽南语,但是认哪一种古音含量都不过3成左右,而闵南语在这当中都还算含量较低者,所以"河洛语"也者....
作者: wlcaroline (阿青)   2016-03-19 23:18:00
历史版也有好几篇文
作者: chungrew (work hard, play hard)   2016-03-19 23:18:00
一般认为,闽南语比较接近唐语,客家语比较接近宋语
作者: cth0204 (五倍祝福的~屎)   2016-03-19 23:47:00
我高中国文老师讲解诗的时候 是用台语 @@"
作者: neak (neak)   2016-03-20 09:23:00
美国的南方腔也是重到其他地区的人会听不懂
作者: bloodpledge (传说唷唷唷)   2016-03-20 09:29:00
保留古音较多不代表接近 实际上可能根本相去甚远
作者: shihpoyen (伯劳)   2016-03-20 12:38:00
youtube上的中古汉语拟音听起来有点像是客家话 虽然这可能是因为我听不懂客家话的关系XD 至少我是觉得不太像台语啦XD
作者: yuriaki (百合秋)   2016-03-20 14:02:00
不找上古人出来观落阴 终是21世纪人想像的上古语再说不同年代的古语也必有差别 并受各地方言腔调影响
作者: keroro1215 (KK)   2016-03-20 14:09:00
所以看见了一堆穿越剧讲现代普通话还能沟通我觉得很有趣
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2016-03-20 15:23:00
不管你穿越到哪个时代,哪个国家,甚至哪个世界 待一段时间后都能沟通的 讲现代普通话只是因为演员,观众都是现代人 就跟古希腊片也讲现代英文一样
作者: zeumax (烟灰缸里的鱼)   2016-03-20 15:44:00
看电视还要先学古方言也太累了
作者: saltlake (SaltLake)   2016-03-20 16:04:00
技术可以出多语版搭配字幕 主要是市场的成本跟收益考量观众想要也愿意付出 那技术上没啥问题
作者: gm79227922 (mr.r)   2016-03-21 00:01:00
上古汉语其实比较像越南话就是
作者: a2935373 (...)   2016-03-21 00:58:00
上古汉语各家学派自己分岐就够多了...根本不用谈像啥
作者: saram (saram)   2016-03-21 04:43:00
上古汉语的考据还不足够说服力.能够解释中古汉语就不错了.至于中古汉语的拟音,各家不尽相同.但是比较台语等现代汉语,也相差太多了.毕竟差了一千年,语言变迁过大.台语是一种新的汉语,并非语言化石.它源头是明清时代的闽南地区方言.这里原是百越族居地.
作者: a2935373 (...)   2016-03-21 12:00:00
中古汉语有广韵和韵镜打底 至少各家还算在一个脉络底下上古汉语根本就.....(我有时候觉得他们吵爽的)
作者: killeryuan (龍鳥)   2016-03-21 21:40:00
南方方言保留比较多古音应该是确定的
作者: saram (saram)   2016-03-22 13:43:00
每个语言都保留不少古音.这很滑稽,请问古音是什么?你知道古音?你既然知道了,就出版一本有声书.告诉我们说某字在某代某地的读音是怎样的.所有的韵书只是一个相对标准不是绝对标准.而且一字可以多音.反映出当时语言非常分歧.像好,有'号'与'郝'两种发音.用在分别动词用或形容词,副词.那么在上古时,譬如甲骨文时代"好"怎么读?到这层就打住了.实在无法以现有资料去推断.追寻古音的目的是借其音推其古籍上许多用字的真义.因为假借字太多,同音字同义源之理论下,可得其原字义.若此,许多典籍的注释空缺可完整补上去.如同今人解读马雅文或埃及古字.我们追寻声音真像不是用来炫耀"我说的语言是古代人说的"这等浅薄境界.
作者: bmtuspd276b (这啥)   2016-03-22 14:09:00
所谓"比较存古"实际上还是很大可能跟古音相去甚远语言是会变动的,原po要有这个观念
作者: saram (saram)   2016-03-22 19:51:00
另外还有诗韵的迷思.诗韵无法尽善反应出中古的所有读音.各地士子在押韵时用自己土音是合理的,但是考试要公平,总要由"教育部"来制定一个押韵标准.大家在应试时就死背这一本.可是问题来了,千年后我们诗社老师把它当成准则,说这是"中原正韵".哪来的正?齐鲁与洛阳长安都是一种方言么?念诗也罢了.但别当成有"中古汉语的正音"吧.切韵序曰:我辈数人,定则定矣. 可想当年的语音无统一.

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com