Re: [讨论]为什么汉字文化圈的国家废除汉字会造成麻?

楼主: a7v333 (蠢与穷)   2014-05-24 12:22:53
※ 引述《dioseven (没道理)》之铭言:
: 一百多年 西方兴起 (主要因为工业革命) 列强入侵
: 日本人将汉字运用的出神入化 西方的概念/学说/专有名词
: 都翻译成汉字 例如: 物理/化学/民主主义/共产主义/经济...
: 太多了 擢发难数+罄竹难书+三只小猪
: 中国人陷入了从前蛮族入主中原的困境
: 如果要自己翻译自己搞 还不如拿现成的来用
: 因此这些日本人弄出来的名词 中国人沿用
: 中国人当然也有自己搞的时候 例如 telephone 刚问世
: 中国人翻译成 "德律风"(上海话发音 当时上海是中国最先进的都市)
: 现在还有中国人会说这三个字? 不会!!
: 因为翻译的太烂了... 日本人的翻译比较好 简单明了又好记
看到这段,想顺便问一下
先前有看到一篇文 (无法确定真伪)
主要是说,有些翻译,好像在"清朝"有让翰林、与传教士商讨翻译,订出
了通用翻译,但是这东西在中国并没有受到重视,慢慢就被国人遗忘,这
些书籍后来有些流传到日本,之后的幕末、明治维新,西学蔚为风潮,为
了要学习西洋的知识,于是借由现成的翻译,帮助学习
也就是说,现在认为的和制汉字 日本 → 中国
但该篇认为是 中国 → 日本 → 中国
因为在国内太不受重视,结果大多数的人反而忘了有这东西
想请问对这方面有研究的能否帮忙解答一下....?
作者: calebjael (calebjael)   2014-05-24 17:09:00
明末还很多新概念没出现。这种观点其实跟当年清末要反清
作者: calebjael (calebjael)   2014-05-24 17:10:00
否认清朝﹐于是伪书一些所谓的“明末传承”﹐再伪言“清
作者: calebjael (calebjael)   2014-05-24 17:11:00
廷禁止、日本才传得正统”﹐再“重新进口伪书变正”一样
作者: calebjael (calebjael)   2014-05-24 17:12:00
事实上很多这类名词即使在欧洲﹐也是到18、19世纪才出现
作者: magicscott (magic大雄)   2014-05-24 17:14:00
我觉得这种传言有民族自尊倾向.......简单来说 啥都是
作者: magicscott (magic大雄)   2014-05-24 17:15:00
中国除传统老祖宗想出来的 跟四大发明一样.....
作者: talan (---)   2014-05-24 19:53:00
我看的文章是很多被认为是"和制汉字"的词是来自
作者: talan (---)   2014-05-24 19:54:00
日本购自"江南机器制总局"所翻译的国外著作
作者: talan (---)   2014-05-24 19:55:00
要破解其实很简单 有人真去查证那些"江南机器制造总局"
作者: talan (---)   2014-05-24 19:56:00
所出的书就能知道真伪了
作者: hgt (王契赧)   2014-05-24 19:57:00
去哪查啊?
作者: talan (---)   2014-05-24 20:14:00
那些书难找嘛 另外还有其他由清朝时翻译书籍的书籍也是
作者: talan (---)   2014-05-24 20:18:00
例如还有一些如权利、民主等之前被认为是和制汉语的
作者: talan (---)   2014-05-24 20:19:00
的法律用词 来自万国公法这本传教士与中国人的译作
作者: FMANT (OE)   2014-05-25 00:54:00
福泽谕吉自传提过自己学英文是靠中国人翻译的书学 何况别人
作者: FMANT (OE)   2014-05-25 00:58:00
号称文明开化大师都不否认自己学问靠中国人了 何必苦争
作者: Lin17is5566 (5566fans)   2014-05-25 10:06:00
"教育"、"经济"这两个词虽然也曾在古代中国出现过
作者: Lin17is5566 (5566fans)   2014-05-25 10:07:00
但现在的意思似乎是从日文来的 (大学上课听来的)
作者: a2935373 (...)   2014-05-26 02:30:00
教育从孟子来的 经济是从经世济民来的 本来意思偏向政治
作者: a00080245 (啊)   2014-05-30 13:43:00
这篇比较合情理 甲骨文已经出现大量假借与形声字了,跟

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com