PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
gallantry
世纪帝国二 蒙古篇的翻译
楼主:
hgt
(王契赧)
2014-05-14 20:56:59
因为看战史版的推文 想起世纪帝国二 蒙古关卡的一些搞笑翻译
想说把这些翻译修正一下 虽然不懂历史的人来翻译也是有一番风味啦XD
第一关 严酷的考验
加拉凯台人
作者:
leptoneta
(台湾高山族自治区书记)
2014-05-14 21:29:00
我比较想知道第三关 进入中国的突厥是什么国家@@
楼主:
hgt
(王契赧)
2014-05-14 21:40:00
似乎是微软把唐兀(Tanguts)搞成突厥 实际上唐兀就是西夏
作者:
shyuwu
(El Cid)
2014-05-14 21:51:00
中文版当时是根本没找国内专家来翻这些吧,翻得超崩溃的
作者:
sayuki
(sayuki)
2014-05-15 01:04:00
第一关先杀了成吉斯汗
作者:
killeryuan
(é¾é³¥)
2014-05-15 01:11:00
靠妖 原来是这样XD我还以为那都是原创剧情原创角色XDDD
作者:
pups914702
(想不起帐号由来)
2014-05-15 06:40:00
洛阳点--->露梁点,我记得世纪版有人发类似文章考证过AOE版 帝王世纪战役和真实历史的相异 有两篇虽然不是都跟翻译有关,不过算是一些勘误吧
作者:
shyuwu
(El Cid)
2014-05-15 08:40:00
玩英文版会比较清楚那些势力是谁
作者:
PrinceBamboo
(竹取驸马)
2014-05-15 09:47:00
台湾微软直接从英文音译的结果Uyghur在宋元时称为畏吾儿或畏兀儿 是唐代回鹘的一支
http://0rz.tw/AxnG6
百度说属于"门修斯"类翻译错误pups大说的那两篇 #1GtkGPAO (AOE) 我当时还有推文唷
作者: schinshikss (古濑 修)
2014-05-15 12:20:00
那个“point”其实应该翻作“岬”
作者:
HAHAcomet
(值得信任的彗星å°å¤©ä½¿)
2014-05-15 17:13:00
让我想到光荣的成吉思汗系列 一堆人名直接用假名翻中文
楼主:
hgt
(王契赧)
2014-05-15 19:49:00
其实成吉思汗系列我也可出一篇 只是以前巴哈好像有人出过?
继续阅读
[新闻] 习近平获赠土库曼斯坦斯坦“汗血宝马”
ted5566
[闲聊] 安禄山=粟特与大夏的商业史
Lorenzia
Re: [问题] 东晋西晋为何不是南晋北晋?
ranpla
中国史书记录中 最早知悉亚历山大事蹟的皇帝?
hgt
[情报] 400年前佛像石雕 竟然就会比“Yeah”
ruthertw
Re: [问题] 满人的姓氏与名字
PrinceBamboo
[心得] 恍兮惚兮
kkben
Re: [问题] 罗马人&拉丁人
fatisuya
Re: [问题] 罗马人&拉丁人
dake
Re: [问题] 罗马人&拉丁人
PrinceBamboo
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com