最近因为写作的关系,重新开始拾回读书的兴致。
仔细想了想,我应该先从全世界最畅销的书开始读起。
有没有版友对圣经译本方面很了解的?
几个个人注重的要点:
一.尽量翻的贴近现代白话,避免过多文言文。
我想要有顺畅的阅读体验,不花时间纠结于字意、语意或辞意。
虽然不太可能,但是我连“汝”都不是很想读到。
二.有文化相关的注释
毕竟是千年之前的书,必然会提到当时很多风俗民情和古代生活用品。
同样是为了顺畅的阅读体验,希望译者提供一些方便现代人能快速理解的注释。
“二”可能有点强人所难啦,不过“一”应该要求不算过分。
简单说就是,我想要最最最最通俗的翻译本。连国中生都能不翻字典看懂这样。
有请专家们推荐。感谢。