昨晚开始看这本
译者即叛徒?
从翻译的陷阱、多元文化转换、翻译工作实况……
资深文学译者30余年从业甘苦的真实分享
https://bit.ly/3jVZhTc
轻松幽默的叙述,但也一语道尽业界诸多密辛
极力推荐本书
“赶进度时,壮士译者要有断网的决心。”──专访《译者即叛徒?》作者、资深译者宋
瑛堂
https://bit.ly/3VWKbtM
译者作品
https://bit.ly/3XhxP0m
电玩翻译:
新手译者的生存攻略
https://bit.ly/3IxBJOB
下一本类似主题阅读
这不禁让我想起这几位带我入门国外资讯的资深译者
穆基回忆录/ 黄骧著
https://bit.ly/3IymGEG
你若不熟悉作者背景,不妨回想一下小时候国语日报上 Times、NewsWeek、US News &
World Report 每星期三篇的头版译文,每星期五的科学专题....
约翰.勒卡雷(John Le Carre)
锅匠 裁缝 士兵 间谍
最早的译者
https://bit.ly/3jUqXI5
读国际关系的书,你很难错过他的译作──专访译者林添贵
https://bit.ly/3IsQQZP
译者作品
https://bit.ly/3CtRaUs
习惯看我推荐书单的板友,对这位译者早已如雷贯耳...
欢迎书友补充类似书单