https://reurl.cc/ERb0gm
台湾有很多令人气愤的劣质翻译作品。
丁连财先生批评的这本,我也买了,也读出若干错误来,不过不是专业人士,没有丁先生
发现的错误多。可惜,出版社、编辑和译者至今不见任何道歉。
此前,我揭露一本普丁传记的劣质翻译,专门撰文,在媒体发表,编辑在脸书上跟我联系
说,他们要重新翻译出版,然后邮寄新版本给我,但几年过去了,再渺无音讯。我才知道
,我太善良了,居然相信这位编辑糊弄我的谎话。
出版现在是一个艰困的产业,读书人越来越少,我作为靠写作谋生的作家,当然深知其艰
难。但若是糊弄读者,则是自寻死路。