Re: [问题] 看不懂白鲸记是正常的吗

楼主: AirOctopus (AirOctopus)   2022-06-20 21:39:23
※ 引述《Bz5566 (只剩协志和仁甫的5566)》之铭言:
: 白鲸记常常被誉为美国史上最伟大的小说
: 美国老板最爱用来表示自己读过书的范例
: 连战地春梦、大亨小传、麦田捕手等书都没有此等殊荣
: 但是我记得以前看完厚达上千页的中译白鲸记
: 看了也只觉得
: 嗯?就这样?神在哪?
: 整本书几乎都在介绍鲸鱼、捕鲸船、捕鲸过程
: 剧情也没有特别深刻或张力万钧之处
: 同年代的英、法、俄文学我都看得很入迷,也深感其伟大
: 唯独美国的白鲸记我真的不明白伟大在哪里
: 不就是探索频道的海洋捕鲸纪实吗...
: 请问看不懂白鲸记是正常的吗
内容到底伟不伟大我不知道(老实说吧,我只看过中文版漫画XD)
但如果用英文查“最难读的小说”,通常名单里一定有白鲸记。
(顺道一提,通常名单中,Ulysses不是被誉为最难读就是前三。)
例如:
https://illogicalscript.com/13-hardest-books-to-read/
而英语人士常用"字汇量"、"语文理解"来评定一个人的智商
(想想智力测验那些"找出不同单词"等语言理解的题目、
各种字汇量vs教育程度的论文研究、各种益智字谜游戏。)
因此读了一本难的出名的小说,某种意义上就是智力的展现、社会阶级的认证,
因此美国老板爱讲这本书、达成某种隐性炫耀并不意外。
作者: emmayates (搪谜)   2022-06-20 21:47:00
有听过这个字汇量跟智商关联性的说法,这么说来翻译倒像是个照妖镜
作者: KirkSynder (Be good @.@)   2022-06-20 23:13:00
这个网页把 Ulysses 作者写成 John Joyce?? 这笔误也太夸张
作者: richardplch (小路)   2022-06-21 00:21:00
那个网页把小说和哲学书摆在一起不太恰当,而且《别让我走》会难读吗?
作者: lifehunter (垄天)   2022-06-21 15:11:00
可能白鲸记原文 捕鲸航海相关专有词汇比较多? 中文译本感觉还好 我觉得杜斯妥也夫斯基比较难读
作者: purplesky911   2022-06-24 22:00:00
捕航专有名词外还有一堆圣经典故人物,是真的比较难啃

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com