[讨论] 为什么台湾不依作家全集看书

楼主: romacapri (romacapri)   2022-04-04 05:08:52
全文网站阅读
https://vocus.cc/article/624a014cfd897800019fe462
作为一个十来年前就购买与阅读欧陆哲学的对岸简中译
本,到英译本对照,到现在网络上对一百年前的思想家
基本上都有德文全文兼搜寻,十分方便。google translator
的句子流畅程度也和十年前不可同日而语。许多喊得出
来名字的,对岸几乎依照全集编修、一册一册几乎出齐了。
一个有点古怪的篇名,事情是这样子:
前两年为了研究兼兴趣,买了叔本华的《附录与遗补》
(Parerga and Paralipomena, 1851)一、二册——
这玩意就是大家熟悉的志文版《人生的智慧》云云足繁
不及备载的真正前身原头。但没人在意文章的脉络被切
得乱七八糟,就像听精选集而不依专辑依曲目次序那样,
浑身不对劲吗?
后来从英文维基德知,叔本华《意志与表象的世界》,
竟然增写有第二部!台湾竟然完全不知道没人提。哦是
啦,这些19世纪的家伙,因出版市场形成,总幻想自己
是畅销作家,很爱像轻小说一样(1)(2)这样出版;结果
才得知书根本卖不出去,只卖了两百多本,堆积仓库,
只好继续靠妖黑格尔哭哭哈哈哈。众所皆知,叔本华直
到过世前,写了这两部《附》,才忽然大受欢迎,被重
编成各种很像7-11风格的人生致理小册本。
哦离题了总之。才刚用德文把《意》第二部的小节看完,
对岸译者韦启昌马上说译好了即将出版。找了一下台湾
简体书网站,都还没上架;但已经出版了,便告知新书
讯息给实体简体人文书商FB。哦结果,“这不是已经出
过很多了吗?”没人知道《意志与表象的世界》还有
“二”这东西。
前周终于去拿到书了,快900块台币贵死,精装达七百多
页,字又排得密,真是话多。问了一下老板,是不是怕
卖不掉、所以不敢多进货和FB宣传。暗示说是。
嗯回到本废文标题:
为什么台湾人不依作家出版次序来读书呢?
市场因素也是,繁体市场没财力到把各种翻译全集都出
齐,暂且不论。不是非得要把全部从头到尾都看过,但
起码要知道你感兴趣或碰巧拿在手上的东西,它是何时
何地怎么出现的、前因后果是什么。
对一般人而言,看《超译尼采》或各种选编小册子之类,
打发时间看能否提取一句有用的智慧,也就够了没错。
对研究者而言,身在21世纪的良好经济顶大,人人都有
英法德日两年水平,也不是那么罕见;直接用原文全集
并与全世界接轨,当然是最好的。
不过我的观察是,有心学习者往往不得门而入,最后英
法德日也没好、中文也不好,并且也没能进门掌握到任
一文艺思想家的时代脉络、生平生活圈及与同时代互动
及其发展而来的思路。
再补靠妖一下。最近在找19世纪上半叶的爱情X阶级八点
档文学家巴尔扎克,找了一下繁体出版纪录....几乎都
没有,自己找线上法文全集去对还比较快囧。然后得知,
对岸先后出过24册版和30册版全集。
再补靠妖一下。日本明治大正时代文学,叫得出名字的
(三岛太宰之流)以及稍微研究者才知道的(尾崎红叶),
台湾有出,进入公共版权后近年也重译出了;但依刷次,
流入二手市场的观察,销量其实普普通通。逼得书商降
格调,还要在原作书名后面括好一个“XXX称赞本世
纪最伟大的XXX”之类,深怕你不知道他是谁,增加
被关键字搜到的机率。
哦嗯,单靠书名,台湾读者真的还不会知道他是谁哪位。
台湾出版似乎很仰赖行销,最好是直接诠释意思给繁忙
现代人知道。
作者: sondbe (Mikuchika)   2022-04-04 08:36:00
因为对岸盗版的 台湾正版的 你就不管版权尽量看吧
楼主: romacapri (romacapri)   2022-04-04 09:19:00
繁中书也会被盗扫啊XDD 你在污蔑对岸翻译出版品全都没有授权吗? 授权页写假的?
作者: cowbaya (靠北啊)   2022-04-04 09:23:00
市场跟对岸差太多 冷门书不敢出
作者: carie (雪雪猫猫)   2022-04-04 11:07:00
十几年没见到妳了。妳还是一样认真生活!
作者: MScorsese (^^)   2022-04-04 11:26:00
电子书慢慢普及 我认为冷门书风险会下降 慢慢会改善
作者: yudofu (豆腐)   2022-04-04 14:41:00
你的问题很简单,中国的出版社很多是编制内的,他们的KPI不见得需要看市场经济,这些东西就算按目录出齐,一般人还是只会看精选集而已,又不是研究用,怎么可能专门去读一个作者的作品,完全没有道理,这种功夫让有资源的人去作就好。
作者: typered (打字红)   2022-04-04 17:18:00
问了一下老板,是不是怕卖不掉、所以不敢多进货和FB宣传。暗示说是。 嗯自己不是都知道了
作者: s90f002ss (s90f002ss)   2022-04-04 19:07:00
台湾卖书是完全市场导向 连载漫画销量不好 下集断尾作品要是第一集有卖很好有话题 就会像哈利波特出好出满
作者: Agency (转瞬成空 )   2022-04-04 19:32:00
专业翻译能量不足,也不可能用研究生翻译部队这招大学出版刚有起色,就进入艰困期,不确定这观察对不对,周边商品开放更见活力XD*开发整体运作还是很难超脱学校附属机关的框架时代脉络这部份确实做得很差。
作者: Qorqios (诗人Q)   2022-04-05 03:19:00
作者: showgun5566 (>///<)   2022-04-05 21:40:00
老实说现在已经好不少了 至少出了些百年孤寂外的马奎斯 或是卡夫卡短篇全集虽然很快就绝版但大多数重要作家还是没有繁中的全集译本就是了话说把你的标题拿掉依作家全集五字大概就是答案吧
作者: pshuang (中山先生忠实信徒-我爱萝)   2022-04-07 13:33:00
波赫士有全集

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com