→ yebbi: 我有个疑问....那些她翻译过的书,其编辑都不校对吗? 02/15 15:04
你要考虑两个问题。
1. 要找谁来校对?编辑本身的英文程度很可能比洪兰更鸟。
2. 要花多少钱请人来校对?钱太多老板不肯。钱太少请不到够强的英文校对。
吴炳钟说过:台湾英文好的人比大家想像的要少很多。
洪兰北一女毕业,台大法律系学士,留美博士,当过国立中央大学认知神经科学
研究所教授兼所长。如果她不搞翻译,谁会怀疑她的英语能力?
再举两个例子:
张武昌
留美博士,当过台湾师范大学英语系系主任兼研究所所长,也当过文学院院长。
大家一定会觉得他英文没问题。事实证明张武昌的英文问题还不少。
http://classic-blog.udn.com/chihchien180/10781786
http://classic-blog.udn.com/chihchien180/10744485
http://classic-blog.udn.com/chihchien180/10737066
陈超明
留美博士,曾任政大英文系主任、外语学院院长。大家一定会觉得他英文没问题。
结果英文很...
http://blog.udn.com/chihchien180/151565057
https://www.youtube.com/watch?v=EB33VT6XU3Y
https://www.youtube.com/watch?v=g3DbL8SRmQo&t=2326s
http://scottiiie.blogspot.com/2011/01/blog-post.html
大师专题:陈超明教授
https://reurl.cc/ZQbl4V
无知,就是力量:陈超明教授教会我的事
https://scottiiie.blogspot.com/2011/01/blog-post.html
陈超明教授,你的倒装句要砍掉重练!